Capítulo 131 - O Santo Graal
Tarde do Festival do Meio Outono, na casa dos pais de Gu Yanchen
“Eu não sabia que já haviam se passado tantos anos.”
Ainda hoje, ela ainda acorda ocasionalmente de seus pesadelos.
Mo Xueqing suspirou, tirou o casaco, desabotoou os punhos e mostrou a Gu Yanchen e Shen Junci seus ombros – havia a mesma marca em seus ombros.
E a figura é mais clara, eles podem ver claramente, é um padrão em forma de xícara, um pouco semelhante a uma ampulheta.
“Este é o sinal do contêiner. Perguntei ao médico, as tatuagens podem ser tiradas, mas essa forma de marca nos acompanhará por toda a vida.”
A expressão de Mo Xueqing voltou à sua indiferença habitual e ela gentilmente acariciou a cicatriz com os dedos: “Uma mulher que é um contêiner perderá seu nome, deixando apenas um número. Eu também fui um contêiner uma vez. Então, na época, meu número era 82.”
“Na verdade, você não é meu próprio filho.” Mo Xueqing vestiu suas roupas e disse.
Gu Yanchen assentiu.
Mo Xueqing sorriu amargamente e disse: “Sim, você é tão inteligente e perspicaz, deve ter sabido disso há muito tempo.”
Quer fosse biológico ou não, uma criança pequena teria uma noção disso, embora quando Gu Yanchen era criança, Mo Xueqing havia cuidado dele de todas as maneiras possíveis, e ele sempre foi firme em sua convicção de que queria ser bom para sua mãe. Mas algo como a linhagem sanguínea era realmente inefável e insubstituível.
Gu Yanchen já tinha ouvido algumas palavras de parentes antes.
Mo Xueqing desapareceu por um tempo e, um dia, ela voltou repentinamente sozinha com uma criança.
Ela nunca mencionou a ninguém o que aconteceu durante esse tempo. Ninguém foi informado de quem era o pai da criança. Ela deixou seus parentes entenderem mal que ela tinha um filho com um homem de fora.
Essa criança é Gu Yanchen.
A vovó e o vovô ajudaram Mo Xueqing a criá-lo gradualmente.
Essa foi a primeira vez que Mo Xueqing foi honesta com ele sobre seu nascimento.
Shen Junci hesitou por um momento e perguntou: “Preciso…”
Ele considerou que a conversa a seguir poderia envolver a privacidade de Gu Yanchen e, se não fosse adequado para outras pessoas por perto, ele poderia evitar.
Gu Yanchen estendeu a mão para pressionar a dele e seu tom foi firme: “Está tudo bem.”
Ele achava que Shen Junci não era um estranho e também esperava poder saber disso.
Mo Xueqing tomou um gole do chá na frente dela para estabilizar seu humor e disse: “Antes de tudo, quero contar como me tornei um contêiner. Isso aconteceu no verão, quando eu tinha vinte e dois anos, isto é, há trinta anos atrás.”
“Acabei de deixar meu primeiro emprego naquele ano e estava procurando um novo emprego. Entregava meu currículo todos os dias e saía para entrevistas. Certa noite, eu estava saindo da estação de metrô e encontrei um casal de idosos no caminho…”
“Ainda me lembro que seus cabelos eram todos brancos, seus olhos nublados, eles eram curvados e usavam velhos casacos de pano empoeirados. Eles tinham sotaques estrangeiros e diziam que estavam procurando o filho, segurando um pedaço de papel com um endereço para que eu ajudasse a identificar.”
“Eu vi que o endereço escrito nele não era longe, mas não importava o que eu dissesse a eles, não tinham certeza de como deveriam caminhar até lá. A senhora idosa estava com pressa e chorava, o homem idoso não parava de me implorar e quase se ajoelhou, e eu tinha um coração bondoso naquele momento e quis os levar até lá.”
Ao ouvir isso, Gu Yanchen já havia previsto o que aconteceria. Isso era um engano que existia há muitos anos e era voltado para mulheres solteiras bem-intencionadas.
Casais de velhinhos são como armadilhas colocadas ali para apanhar animais, aproveitando-se da bondade das pessoas, e uma vez que as mulheres os ajudem, cairão na armadilha.
Mo Xueqing continuou falando.
“Quando entrei em um beco, fui enfiada em uma van por dois homens. Fiquei muito assustada, pensei nas muitas notícias de garotas sendo sequestradas para as montanhas para serem vendidas, mas então não percebi que o lugar para onde me levaram era muito mais aterrorizante do que as montanhas. Eles usaram anestesia em mim e me deixaram inconsciente.”
“Eu descobri depois que aquelas pessoas usaram meu celular para enviar mensagens para meus pais, dizendo que eu havia fugido com um homem. Depois eles confiscaram meu celular, carteira, roupas e carteira de identidade. Naquela época, não havia muita vigilância e sem testemunhas, simplesmente desapareci. Meus pais chamaram a polícia, e a polícia inicialmente considerou que eu estava fugindo, mas eles mudaram para desaparecido por insistência de meus pais.”
Até então, Mo Xueqing nunca havia pensado que tentar sequestrar uma garota na cidade fosse algo tão simples e fácil.
Até hoje, ela ainda ensina à filha que ela não pode ser deixada sozinha e não pode andar por becos à noite onde não há ninguém por perto.
Ao tocar nesse assunto novamente, Mo Xueqing ainda sentia alguns altos e baixos em seu humor, sua respiração não podia deixar de ficar presa, seus dedos silenciosamente se agarravam com força.
“Você pode não ser capaz de imaginar, eu estava em coma e me vi em um barco, fui contrabandeada para fora do país.”
Gu Yanchen entendeu que foi décadas atrás quando Penang estava de frente para o mar, e a supervisão costeira não era tão rígida quanto agora.
Havia muitos portos particulares à beira-mar e muitos clandestinos.
Havia várias linhas de contrabando por lá e, quando estavam em alta, eles usavam cargueiros que transportavam carros de marca para os trazer e fugir das taxas alfandegárias, além de vários canais de entrada de contrabando.
Até hoje, a polícia de Penang ainda pega ocasionalmente pessoas contrabandeando.
“Quando acordei novamente, encontrei-me em uma ilha em um país vizinho. Fui trocada e amarrada a uma cama de hospital. Meu ombro estava doendo, e foi isso que me marcou. Esse hospital era ostensivamente um hospital psiquiátrico. Na realidade, estava cheio de mulheres jovens que haviam sido sequestradas de países vizinhos.”
Mo Xueqing fechou os olhos de dor.
“Meu pesadelo começou a partir de então.”
“Cada um dos chamados pacientes de lá tinha uma cama, e o número da cama era o número e o nome deles. Lá dentro, eu era a 82ª e não a última.”
Isso também significa que pode haver mais vítimas do que 82.
“Havia muitos guardas lá dentro e, até que estivessem grávidas, as garotas eram amarradas às camas, exceto por um breve intervalo quando iam ao banheiro, comiam e tomavam banho. Somente as mulheres grávidas tinham permissão para andar livremente. Mas somente dentro do prédio.”
Quando Mo Xueqing pensou naquele estranho hospital psiquiátrico, ela sentiu calafrios por todo o corpo e aperto no peito.
Ela pensou naquelas mulheres de barriga grande, seus rostos pálidos e macilentos, suas expressões entorpecidas, e elas não ousavam falar quando caminhavam pelo corredor, como mortas-vivas.
“Depois que fui trancada, descobri que todas as mulheres usavam uma bata listrada de hospital. Havia guardas, médicos e enfermeiras no hospital. Havia pessoas fornecendo comida.”
“Como era chamado de hospital psiquiátrico para o mundo exterior, tivemos nossas identidades, casos e arquivos forjados por essas pessoas, e mesmo que chorássemos e gritássemos por ajuda lá dentro, ninguém se importaria conosco, e se pessoas de fora entrassem para verificar, não conseguiriam ver um único problema nesses arquivos. Os parentes também não sabiam que fomos enviadas para o exterior e trancadas lá.”
Um hospital psiquiátrico é um bom disfarce, e alguém que passa ocasionalmente não suspeitará de nada ao ouvir choros e gritos.
Mesmo que alguém fosse verificar, o máximo que faria seria consultar os arquivos.
Eles inventaram nomes, idades e experiências para cada mulher, falsificaram as assinaturas dos pais e de outros responsáveis que concordaram com a admissão. Não parecia haver nenhum problema com o processo.
Ninguém acreditaria no que essas ‘doentes mentais’ diziam.
Ocasionalmente, um estrangeiro passava pela janela e lançavam olhares estranhos, temerosos e curiosos para as mulheres em suas roupas, mas ninguém jamais as tratou como seres humanos e ninguém procurou a polícia.
“Estávamos descalças e havia barras de ferro na porta e nas janelas. Da janela só podíamos ver montanhas e terrenos baldios. Não podíamos escapar de jeito nenhum. As mulheres lá dentro tinham apenas uma função, que era engravidar. Todo fim de semana, os homens vinham, escolhiam o contêiner certo e faziam todo o possível para nos engravidar.”
“Entre os que vieram, havia pessoas de todo o mundo. Alguns deles eram idosos e outros de meia-idade. Eles usavam roupas e máscaras caras. Às vezes, uma pessoa escolhia vários contêineres.”
“Alguém vinha nos dar pílulas e, se não tomássemos, apanhávamos com bastões elétricos. Para verificar o ciclo menstrual dessas garotas, e para a bestialidade dos homens, as mulheres que não estavam grávidas usavam roupas sem calcinha. Se não fosse fácil conceber, eram usados auxílios.”
Mo Xueqing descreveu o local.
Sua voz era suave, mas as coisas que ela dizia eram muito assustadoras.
Ainda mais aterrorizante do que a tortura física era um tipo de prolongamento mental.
Lá, o respeito próprio e a personalidade da mulher como ser humano são enfraquecidos, e o único papel que resta a todas as mulheres é o de gerar filhos.
“Geralmente eles escolhem mulheres de seus próprios países, e todas as mulheres lá são usadas repetidamente e, depois de dar à luz uma criança, são forçadas a carregar novamente em dois ou três meses. A que eu conheço deu à luz quatro filhos no total. É como se a vida delas fosse drenada por esses bebês.”
“Havia outra moça, de apenas dezoito anos, cujo bebê não estava nem a termo quando ela foi subitamente submetida a uma cesariana de emergência; os médicos estavam tão ansiosos que não a conseguiram anestesiar a tempo, e ela gritou tão miseravelmente que sangrou profusamente. Eu vi as mulheres de lá darem à luz seus filhos, e os bebês eram levados logo após o nascimento, no máximo após a lua cheia.”
Mo Xueqing falou sobre o que ela tinha visto e ouvido naquele hospital. Seu tom era o mais calmo possível, mas Gu Yanchen podia sentir que depois de tantos anos, essas coisas ainda tinham um grande impacto sobre ela.
Até hoje, Mo Xueqing não consegue esquecer aquelas mulheres, só resta uma emoção em seus olhos, que é o desespero.
Mas lá, havia pessoas observando-as o tempo todo, elas não podiam procurar a morte.
Era um inferno na terra, onde elas não podiam buscar a vida e não podiam buscar a morte.
“Logo fui escolhida também por um homem mascarado, um velho de cabelos grisalhos que parecia estar com a saúde debilitada e tossia constantemente. Ele me disse que eu era sua esperança. Fiquei grávida de seu filho, sofrendo de enjoos durante a gravidez, e quando eu estava com quatro meses de gestação, aconteceu a reviravolta.”
Shen Junci ouviu silenciosamente ao lado, e quando ouviu isso, suas sobrancelhas estavam franzidas, com um pressentimento. Ele parecia ter adivinhado para que serviam essas crianças.
Mo Xueqing fez uma pausa e disse: “No passado, não é que as mulheres não pensassem em resistir, mas toda vez que resistiam, eram severamente espancadas pelos guardas, que intensificavam seus esforços, e podiam até ser mortas. Era um país estrangeiro, desconhecido, portanto, no passado, ninguém havia conseguido escapar com sucesso. A reviravolta veio em setembro daquele ano, quando um menino nasceu no dia 15.”
Quando Mo Xueqing disse isso, ela lembrou que ainda não havia contado a Gu Yanchen sobre essa mulher.
“Não sei o nome dela, mas o nome dela é nº 15. Conheci muitas mulheres lá. A nº 15 é a mais bonita. Ela é uma mulher inteligente e cuidadosa. Ela também é de Penang, mas fala a língua dos habitantes locais.”
“Depois que engravidei, não conseguia comer a comida preparada por aquelas pessoas, ela me ajudou a falar com o médico e mudou meu almoço para mingau branco. Uma vez quase escorreguei no banheiro e foi ela quem me segurou.”
“As outras também tinham um bom relacionamento com a 15, e todos estavam dispostos a ouvi-la sobre qualquer coisa. Ela era como uma líder natural entre aquelas mulheres. Mas mesmo essa 15 não conseguiu escapar do destino, e sua barriga cresceu e ela deu à luz uma criança.”
“Uma noite, vomitei tanto que não consegui dormir. Dei uma volta no corredor. Havia médicos de plantão naquele dia, então me escondi em um canto e ouvi dois médicos conversando em inglês.”
“Pela conversa deles, percebi que as crianças que haviam sido levadas logo seriam mortas. Eles também disseram várias palavras que eu não conseguia entender, as quais tentei memorizar.”
Ao ouvir isso, Shen Junci pressionou o peito, seu rosto ficou mais pálido.
Ele entendeu perfeitamente.
Aquelas pessoas não permitiram que as mulheres dessem à luz para criar filhos, portanto, essa não era uma gravidez de aluguel, e o objetivo daquelas pessoas não era criar essas crianças.
Por causa de sua exposição a transplantes de órgãos, ele sabe disso melhor.
Trinta anos atrás, a tecnologia de transplante amadureceu gradualmente, mas a anti-rejeição não tinha solução. Os pacientes muitas vezes morriam ao esperar que o órgão certo ficasse disponível. A melhor maneira de reduzir a rejeição era usar um doador relacionado ao sangue.
Órgãos de bebês e crianças pequenas podem ser transplantados para bebês e, quando as condições forem adequadas, também podem ser fornecidos a adultos, e o efeito do transplante é ainda melhor do que o de órgãos adultos.
Essas crianças são placas de Petri para órgãos, elas podem fornecer corações frescos, fígados, olhos, rins, medula óssea.
Por isso que algumas das pessoas que iam lá eram idosas, era por isso que o homem disse que Mo Xueqing era sua esperança, fariam o parto da mãe por cesariana porque seu empregador não podia esperar.
Essas pessoas ricas desistiram de procurar órgãos adequados das pessoas comuns.
Eles usaram esse método para criar órgãos mais adequados que não seriam rejeitados. Alguns deles podiam fazer isso não para si mesmos, mas para seus amados filhos e filhas.
Os bebês enfrentam a morte desde o nascimento e são apenas ferramentas feitas para continuar a vida de outras pessoas.
Somente crianças com alto grau de compatibilidade têm uma chance momentânea de sobrevivência, e essa chance pode plantar as sementes do assassinato em seu futuro.
Ou seja, todas as crianças serão mortas.
Shen Junci também entendeu o significado do contêiner, que não apenas representava o útero de uma mulher, mas dizia que eles concebiam constantemente como um contêiner.
O símbolo naquele ombro representa o Santo Graal.
Simboliza o Santo Graal da vida eterna.
As pessoas fazem de tudo para prolongar suas vidas.
“Não entendia muito bem as palavras daquelas pessoas, mas mesmo assim contei secretamente à 15 sobre isso e tentei restaurar essas palavras o máximo que pude, e a 15 abraçou seu bebê e chorou durante metade da noite. Ela, como mãe, não conseguia suportar a ideia de que seu filho, que acabara de completar um mês de idade, fosse morrer. No dia seguinte, ela me perguntou se eu queria fugir.”
“Acontece que a 15 sempre quis fugir. Ela já havia determinado a localização do porto e implorou a um gentil fazendeiro que veio entregar vegetais para a resgatar. Mas é um longo caminho para chegar ao porto. Para o bem de seu filho, ela decidiu levar seu plano adiante.”
Mo Xueqing tinha visto a criança nascer no dia 15, era um menino, e ao contrário de muitas crianças enrugadas que nasceram, aquele menino nasceu lindo e fofo.
Embora suas mães, que eram contêineres, tivessem apenas um breve relacionamento com a criança, ela percebeu que 15 gostava muito daquela criança.
Afinal, mãe e filho estão ligados e, depois de tanto sofrimento, o filho se tornou o sustento espiritual da mãe.
“Lembro que o dia em que ela falou comigo era 20 de setembro, e quando aqueles homens estavam para vir era 25 de setembro. Foi em menos de cinco dias que algumas de nós, mulheres que nos conhecíamos bem, nos unimos pela primeira vez e fizemos um plano para fugir dali.”
” Começamos a estocar água e comida. Observando por um longo tempo, calculamos o número de médicos e guardas lá dentro, os horários das trocas de turno. Também avaliamos a direção geral com base no nascer e no pôr do sol. Um mapa do interior e do exterior foi desenhado.”
Dito isso, um brilho de luz apareceu nos olhos de Mo Xueqing.
Era um processo que revigorava as mulheres. Elas iriam lutar por uma saída para si mesmas e para seus filhos.
” Começamos a planejar tudo isso. Além da 15, havia algumas mulheres que tinham acabado de dar à luz, e não havia como aquelas mulheres fracas em trabalho de parto fazerem a longa jornada. Então, essas mulheres decidiram ficar para trás elas mesmas e atrasar o máximo que pudessem para nos deixar ir mais longe, enquanto eu e algumas mulheres com menos meses de gravidez recebemos um bebê cada. Seguramos esses bebês e aprendemos maneiras de os acalmar.”
“Aquele dia, 25 de setembro, chegou rapidamente e, à noite, quando os homens estavam prestes a chegar e os guardas estavam mais fracos, dividimos o trabalho, derrubamos os guardas, amarramos os médicos, procuramos a chave e destrancamos a porta da jaula. Um grupo de mulheres vestidas com aventais de hospital, com sapatos nos pés que havíamos tirado do médico e dos guardas, saiu correndo no escuro.”
“Fugimos separadamente para evitar sermos levadas de volta. Ouvi gritos de mulheres sendo levadas de volta. Por sorte, tive a sorte de escapar.”
Até agora, Mo Xueqing ainda se lembrava de tudo o que experimentou naquela noite – o céu estava extremamente escuro, não havia lua, o vento estava sempre soprando e o assobio do vento podia ser ouvido em seus ouvidos. Seu coração batia forte, em pânico.
Ao fugir, ela sabiamente puxou para baixo uma cortina que bloqueava a luz. Enrolou a cortina em seu corpo. Isso fez com que a bata branca de hospital que estava usando ficasse menos visível na calada da noite. Ela escolheu lugares fora do caminho para ir, carregando o bebê nos braços.
Ela ouviu os cachorros latindo, viu a luz de uma lanterna ao longe e soube que alguém estava procurando pela fugitiva. Ela parou quando ouviu passos e se agachou nos arbustos.
“Esperei até que não houvesse nenhum som do lado de fora antes de sair. Naquela noite escura, fiquei segurando você por uma longa, longa caminhada, você em meus braços, um caroço quente.”
“Finalmente vi as luzes da rua e então caminhei por duas horas sozinha até o porto e encontrei o barco. Havia outras oito mulheres grávidas que escaparam comigo. Resgatamos cinco crianças.”
Um sorriso apareceu no rosto de Mo Xueqing enquanto ela chorava e ria.
“Tive muita sorte. Após dois dias de agitação, finalmente voltei para casa.”
A 15 lhes forneceu uma saída, mas muitas mulheres não conseguiram escapar.
“Dez dias depois, decidi abortar a criança que carregava e conheci Gu Wenbin no hospital.”
“Eu criei você sozinha. Eu não queria me casar, mas seu pai continuou me perseguindo. Ele sabia da minha experiência e não se importou. Quando você tinha doze anos, concordei com a proposta de casamento dele. Dei isso para ele.”
Quando Mo Xueqing, de 50 anos, falava sobre isso, seu rosto ainda tinha uma expressão um tanto tímida.
Se Gu Wenbin não tivesse aparecido, ela talvez não tivesse conseguido se livrar da sombra de ser tratada como um contêiner pelo resto de sua vida.
Foi aquele homem que a encorajou e a amou que ela gradualmente encontrou sua dignidade como mulher.
Gu Yanchen perguntou: “Por que você não chamou a polícia depois que voltou para a China?”
Mo Xueqing sorriu amargamente: “Naquela época, antes de escaparmos, a 15 nos pediu para cumprir dois acordos. O primeiro era não chamar a polícia e o segundo era que a mulher que levasse a criança devia criar a criança.”
“Quanto ao motivo pelo qual não pudemos chamar a polícia, a 15 nos disse que, primeiro, era porque aqueles homens eram muito poderosos, e podiam nos expor e nos trazer perigo depois de chamar a polícia. E segundo era porque, naquela noite, para trazermos seus filhos fugindo, ela e várias mães decidiram matar pessoas. Ela disse que essas duas promessas eram o preço para nos salvar, e devíamos cumprir essas duas promessas pelo resto de nossas vidas. Ela nos obrigou a fazer um juramento envenenado.”
Aquela noite caótica foi originalmente muito mais sangrenta do que ela descreveu levianamente.
As mulheres pagaram um preço terrível pela fuga, com sangue nas mãos.
Uma maneira de enfrentar a fera e ainda tentar sobreviver era se transformar na fera também. Se a polícia fosse chamada, elas mesmas seriam levadas para as celas.
Shen Junci entendeu que Mo Xueqing e Gu Yanchen não sabiam o verdadeiro significado do contêiner e do bebê, mas a 15 deveria saber. Ela entendeu que se as mulheres chamassem a polícia, mesmo que parecessem obter justiça momentânea, isso traria grande perigo para as crianças. Foi por isso que ela deu às mulheres os dois acordos que deveriam ser cumpridos.
Mo Xueqing disse suavemente: “Yanchen, espero que você possa perdoar sua mãe, também sou uma pessoa comum que tem medo. Enterrei essas experiências em meu coração e nunca contei a você. Quando você disse que queria ir para a academia de polícia e se tornar um policial, fiquei imensamente aliviada. Espero que um dia você consiga se proteger e se tornar uma pessoa decente, além de descobrir essas verdades e fazer com que aqueles que estão por trás delas paguem.”
Gu Yanchen estendeu a mão e abraçou Mo Xueqing. Sob tais circunstâncias, ele realmente não a poderia culpar por não ir à polícia e dizer a verdade.
Ela o criou, não só teve a graça de cuidar dele, mas também de salvar sua vida.
Seus braços envolveram Mo Xueqing e ele disse: “Obrigado, você sempre será minha mãe.”
O olhar de Mo Xueqing recaiu sobre a foto.
“Essa mulher deve ser uma das mulheres que fugiram comigo naquela noite. Não me lembro qual era, mas tenho a impressão de que ela também voltou para a China. Não sei o que aconteceu com ela depois, mas espero que o que eu disse possa lhe dar algumas pistas.”
⋆༺ ☠︎︎ ༻⋆
O autor tem algo a dizer
Gu Yanchen não é filho da número 15.
Em termos de sensibilidade, isso não será lançado internamente e não envolverá muitas tramas de fora, é apenas um evento de fundo.
Em relação ao transplante de órgãos de bebês e crianças pequenas, algumas pessoas no artigo pedem para seus filhos e outras querem criar seus filhos para os poder substituir no futuro. (NT: não entendi muito bem esta frase. Mas a minha interpretação, pelo texto a seguir, é que algumas pessoas perguntaram como é possível trocar os órgãos pelos de recém-nascidos e não precisam que sejam de adultos.)
Copiei algumas literaturas relacionadas
Como o rim é formado no estágio fetal, o número de unidades renais já é igual ao de um rim adulto. Desde que não haja complicações após o transplante renal, o rim transplantado se adaptará rapidamente ao hospedeiro e alcançará a mesma função de um rim adulto em poucos meses.
Capítulo 131 - O Santo Graal
Fonts
Text size
Background
Desperate Forensic Doctor
AVISO IMPORTANTE: CONTÉM GATILHOS, GORE E SITUAÇÕES DE PERIGO. É UM LIVRO POLICIAL PARA ADULTOS. NÃO COLOQUEI AVISO ANTES DE CENAS MAIS FORTES,...