danmei
Falhas Eternas 02 – Almas em Cinzas
vol 02 – Falhas Eternas.
O PRIMEIRO VOLUME, VOCÊ PODE ENCONTRAR NA AMAZON
Apoie a autora, comprando o e-book na amazon! AQUI
O mundo marcial não esperava o retorno de Cai Xing.
Por causa uma situação inesperada Cai Xing e Shen Zhengyi se reconhecem um no outro. Ainda assim, eles têm dificuldade em se aproximar. A distâcia, o tempo, suas posições sociais. Cai Xing mal reconhecia a pessoa quem amava no passado e, aos poucos vai descobrindo a verdadeira face daquele homem.
Em meio a uma missão para acabar com velhos rancores, o nome de Cai Xing vem a luz e um jogo de caça começa, sendo ele o alvo. Segredos perigosos, vindo de todos os lados, provocam a balança entre as seitas de cultivo e os três reinos. E para seu desespero, um antigo pesadelo retorna para assombrá-lo.
Mas, agora, Cai Xing não está sozinho e é isso que o tornará mais poderoso do que nunca.
My Beloved Visits My Grave
Tradução & Revisão: Flor_Carmesim
Sinopse:
Murong Yan “morreu”, e seus subordinados lhe disseram que seu amado ia todos os dias chorar diante de seu túmulo.
Empolgado, ele foi escondido dar uma olhada, mas descobriu que o amado não estava chorando, apenas parado em silêncio diante do túmulo.
Sentindo-se injustiçado, ele disfarçou sua aparência para testar o amado.
Murong Yan: Você vem vê-lo todos os dias, está com saudades dele?
Amado: Eu só vim ver o quanto a grama no túmulo dele cresceu.
Murong Yan: …
Murong Yan x Gu Lang
Príncipe herdeiro gong x Guarda-costas shou
Casal secundário: Qu Fengyun x Ruan Nian
*Provavelmente uma história doce e engraçada.
Não é em Vão – Not in Vain –
Tradução: Flor_Carmesim
Revisão: Srta Catrina
Sinopse:
Acompanhando você nesta jornada, minha vida não é em vão.
A história da pequena sereia retribuindo a gratidão oferecendo-se em casamento.
Lu Ji x Yu Xiaoman.
General frio e severo em uma cadeira de rodas (vai se recuperar mais tarde) Gong x Linda esposa (na verdade é um tritão) Shou
Panaceia Humana – Flor do Céu
Uma flor cheia de espinhos, suas pétalas manchadas pelo sangue.
Como uma panaceia, o que deveria ser milagroso e abençoado se tornou seu maior pecado, sua fonte de dor e de todo sofrimento.
Mas ele não sabia disso.
Como alguém que nunca experimentou a felicidade poderia entender o quão miserável sua vida é?
Mas ele pensou que estava bem, desde que fosse cuidadoso, viveria como um cão.
Isso é, até encontrá-lo.
Foi neste momento que a flor enfim desabrochou deslumbrantemente.
O caminho agora estava banhado pelo calor do sol, pela beleza da paisagem e pela fartura do amor.
Seu passado havia ficado para trás.
The Wife is First
A esposa é a primeira, o país é o segundo e o marido é de menor importância. Toda a sua vida foi passada montando um cavalo de guerra e realizando serviços militares meritórios. Mas qual foi o resultado? No final, ele foi deixado de lado depois de cumprir seu propósito. Por egoísmo, ele havia favorecido sua consorte e negligenciado sua esposa. Por fim, quem ficou ao lado dele foi a esposa que ele havia negligenciado por 10 anos … Depois de renascer, Jing Shao decidiu se arrepender e virar uma nova folha… Do lado de fora da porta, segurando um travesseiro, Jing Shao olhou para o céu. Ele deve primeiro consertar seu relacionamento com a esposa. Jing Shao deu um soco e bateu na porta: “Jun Qing, eu sei meus erros, deixe-me entrar!”
Acompanhe também em https://scumbag00.blogspot.com/2020/03/the-wife-is-first.html
Qiang Jin Jiu
As Seis Províncias de Zhongbo foram entregues de bandeja aos inimigos estrangeiros e Shen Zechuan foi levado sob custódia para a capital, onde foi odiado e condenado por todos e reduzido a um cão se afogando. Seguindo o odor desse frenesi, Xiao Chiye foi até lá, mas, ao invés de usar outros para atacar, ele mesmo chutou Shen Zechuan, deixando-o inválido. Quem diria que este inválido se viraria e contra-atacaria o mordendo até que ele ficasse encharcado de sangue? Esse foi o início de uma disputa épica entre os dois homens que se dilaceraram toda vez que se encontram cara a cara.
“O destino quer me amarrar aqui por toda a vida, mas este não é o caminho que eu escolho. A poeira amarela submergiu meus irmãos nas profundezas. Eu não desejo me curvar em submissão a um destino ilusório. O edito imperial não pode salvar minhas tropas, e a corte imperial não pode encher os estômagos de minhas montarias. Não estou mais disposto a dar minha vida por esse propósito. Eu quero ultrapassar essa montanha. Vou lutar por mim mesmo.”
Black Sky
Era o ano 5711 NEC (Nova Era Comum). O escritório de número 5 do Prédio de Segurança recebeu três mensagens não solicitadas da Prisão Espacial:
“Meu querido, estou olhando para você.”
“Relaxe, você só está na tela de transmissão enorme da prisão.”
“Eu estou, de repente, realmente ansioso em encontrar-me contigo; você me receberia com um sorriso, ou atiraria em mim direto na cabeça?”
Chu Shi, sentado atrás dessa mesa larga, leu as mensagens com uma expressão séria, e respondeu, “Se eu lembro-me corretamente, sua sentença é da mesma duração que a duração de vida desse planeta. Então, infelizmente, esse dia não chegará.”
Ao menos que seja o fim do mundo e o planeta exploda.
Mas, então, dois anos depois… o planeta realmente explode.
Chu Si: …
☆
Original em chinês: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3028499
Tradução em inglês (AUTORIZADA POR @noodesoup – Twitter): https://noodesoup.wordpress.com/
Com a ajuda do texto em mandarim a partir do capítulo 21
! TAMBÉM POSTADA NO WATTPAD SOB O PERFIL @odeylyn !
Qiang Jin Jiu
As seis Províncias de Zhongbo foram cedidas em rendição aos inimigos externos, e Shen Zechuan foi levado sob custódia na capital, reduzido a um cão* se afogando, odiado e condenado por todos. Xiao Chiye seguiu o cheiro do furor e fez o seu caminho. Mas em vez de lançar outros sobre ele, ele chutou Shen Zechuan com sua própria perna, o que o tornou inválido. Quem esperaria que esse inválido se virasse e o mordesse em um contra-ataque até que ele ficasse todo encharcado de sangue? Esse foi o início de uma rivalidade épica entre os dois homens que se rasgavam cada vez que ficavam cara a cara.
“O destino quer me prender aqui para o resto da vida, mas este não é o caminho que escolhi. A poeira amarela submergiu meus irmãos profundamente. Não desejo me submeter a um destino ilusório. O edito imperial não pôde salvar minhas tropas e a corte imperial não pôde encher o estômago de minhas montarias. Não estou mais disposto a dar minha vida por esse propósito. Eu quero derrubar essa montanha. Eu vou lutar por mim mesmo.”
Desperdício de um nobre gong / seme contra o vingativo garoto shou / uke.
Nota: Um cão que se afoga é alguém que está abatido e perdido, tendo perdido o favor ou poder.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Tradução chinês para o inglês: Lianyin https://jade-rabbit.net/category/bl/qiangjinjiu/
Side Character Survival Guidelines
No mundo da novel, cada personagem tem suas regras que os orientam como cada personagem deve viver. Eles sabem que são personagens de um romance, e suas personalidades nem sempre correspondem com o contexto de seu personagem.
Esta é a história do homem deuteragonista* em tal mundo.
__________
*N/T: Deuteragonista: um segundo protagonista mais importante, depois do principal.
Comeback Of The Abandoned Wife
Depois que Wu Ruo morre, ele renasce naqueles dias sombrios, quando ele era o mais inútil e o mais gordo que ele mais odiava.
E em sua nova vida, ele não só foi casado com um homem, mas também é um desperdício inútil que não pode cultivar. Ele precisa do apoio de outras pessoas quando se levanta ofega em alguns passos, e até fica com a bunda presa na porta quando tenta sair através dela. Você pode dizer que ele chegou a um novo nível de desamparo e, enquanto isso, atingiu um novo nível de gordura.
Mas…
Mesmo ele já sendo tão gordo, ele ainda quer que ele o sirva na cama???
Droga!
Bem! Veja como eu te esmago na cama!
Nesta vida, quando Wu Ruo decide se vingar, ele então apagou todo o seu passado que é difícil de dizer…
I Became A Virtuous Wife and Loving Mother in another Cultivation World
Depois de olhar a foto de um homem bonito, ele transmigrou para outro mundo. Rong Yi olhou para o céu, sem palavras. Quão azarado ele poderia ser por ter transmigrado para o corpo de um perdedor mariquinha…
O que é pior, o mestre original deste corpo era casado com um homem! E o pior é…
Rong Yi respira fundo e abaixa a cabeça para olhar para o peito! É Plano! Verifica! Então ele abre a calça e felizmente vê que seu ‘irmão’ ainda está lá, se sentindo muito aliviado…
Ele disse ao garotinho fofo: “O que você disse? Diga isso de novo.”
~~~~~~~~~~~~~
Tradução de fã para fã sem fins lucrativos. Todos os créditos ao autor (a) Jin Yuanbao. Não copiem ou respostem essa tradução sem a minha autorização.
The Spiritual Plant Master Transmigration
Xiao Jingting, um estudante de agricultura de pós-graduação transmigra para uma família pobre em continente selvagem. Xiao Jingting, que está solteiro há mais de 20 anos, fica animado ao descobrir que tem uma bela esposa, mas sua esposa dorme em outro quarto, e seus dois filhos o tratam como um monstro. Xiao Jingting ficou um tanto frustrado ao descobrir que seu antecessor era uma escória que só era boa em comer, beber, se prostituir e jogar, e até batia na esposa e nos filhos.
Agora, como ele poderia reverter sua imagem?