Capítulo 118: Seu negócio ficou duro
- Home
- All Mangas
- Comeback of the Abandoned Wife
- Capítulo 118: Seu negócio ficou duro
— Hei Xuanyi, não vá! Eu não quero te perder — Wu Ruo chorava inconsolável ao ver Hei Xuanyi partir.
— Wu Ruo, não estrague nossos esforços. Proteja sua família quando voltar ao passado. Você e Hei Xuanyi viverão felizes — o misterioso mestre começou a lançar feitiços. A formação mágica girava rapidamente, e então Wu Ruo perdeu a consciência.
— Ruo! Ruo!
Wu Ruo ouviu gritos ansiosos à distância. Pareciam vozes de seu pai, sua mãe e de Hei Xuanyi. Ficou ainda mais aflito ao reconhecer a voz de Hei Xuanyi e tentou com todas as forças abrir os olhos.
— Hei Xuanyi, Hei Xuanyi…
— Xuanyi, ele está dizendo seu nome. Responda — era a voz de Guan Tong.
— Wu Weixue é uma maldita! Por causa dela, meu irmão está sofrendo. Olha só… ele está chorando — era Wu Xi quem falava.
Wu Ruo sentia que alguém segurava sua mão com força, como se tivesse muito medo de perdê-lo. Essa pessoa também enxugava suas lágrimas enquanto dizia, com voz rouca e preocupada:
— Ruo, vamos. Acorde. Eu estou aqui.
Wu Ruo fez de tudo para abrir os olhos. Não queria que Hei Xuanyi ficasse preocupado e triste por sua causa. Conseguiu abrir os olhos e viu alguns rostos sorridentes — embora com lágrimas — e os olhos úmidos de Hei Xuanyi.
— Ruo, finalmente você acordou — Guan Tong chorava.
Wu Qianqing também soluçava:
— Que bom que você acordou. O médico disse que, se despertasse, tudo ficaria bem.
Wu Xi enxugou as lágrimas e suspirou aliviado:
— Ruo, estávamos muito preocupados com sua doença.
Eggie, segurado por Hei Xin, gritou:
— Papai, me abraça! Quero um abraço!
— Agora não. Ele vai te abraçar quando estiver melhor — Hei Xin o consolou.
Jixi bufou, olhando para Wu Ruo:
— Eu disse que ele ficaria bem. Você não acreditou.
— Mas ele ficou em coma por dois dias! É claro que estávamos preocupados — disse Wu Xi.
Hei Gan empurrou o médico para junto da cama:
— Examine o corpo dele.
— Ele está muito saudável — o médico aferiu o pulso de Wu Ruo.
— Então por que ele desmaiou?
— Eu já disse antes. Provavelmente por conta de um abalo emocional — o médico repetiu, paciente.
— Tudo culpa daquela mulher maldita — rugiu Wu Xi.
— Não mencione o nome dela de novo. Vai que seu irmão precisa passar por tudo isso outra vez — Wu Qianqing bufou.
— Ruo, você está realmente bem? — perguntou Hei Xuanyi, segurando sua mão.
Wu Ruo demorou para responder. Disse com voz fraca, apertando a mão de Hei Xuanyi:
— Estou bem.
Sua voz estava particularmente rouca, como se não tivesse falado por dez anos.
— O que ele mais precisa agora é dormir. Vamos deixá-lo descansar — sugeriu Hei Xin.
— Então vamos sair agora — Guan Tong assentiu.
— Ruo, voltaremos para ver você amanhã — todos saíram do quarto.
Wu Ruo manteve os olhos fixos em Hei Xuanyi. As lágrimas escorriam dos seus olhos. Agora ele sabia que Hei Xuanyi e o misterioso mestre haviam mudado seu destino e o enviado ao passado, justamente quando ele e Hei Xuanyi estavam prestes a se casar.
Agora ele sabia que já havia amado profundamente Hei Xuanyi. Agora ele sabia o quanto havia amado aquele homem.
Hei Xuanyi enxugou suas lágrimas e perguntou com ternura:
— Está se sentindo mal?
— Estou bem — Wu Ruo acariciou o rosto dele, passando os dedos por suas sobrancelhas, nariz e lábios. Não conseguia evitar pensar no Hei Xuanyi da vida passada.
Seu Xuanyi. Seu homem.
Na vida passada, seu Xuanyi ficou sozinho. Deve ter se sentido ainda mais triste do que ele agora.
Hei Xuanyi abraçou Wu Ruo, que chorava, e disse:
— Por que está chorando?
Wu Ruo balançou a cabeça e o abraçou com força.
— Xuanyi…
— Hein? — Hei Xuanyi beijou sua testa.
Wu Ruo o encarou. Sentia-se confuso por dentro, pois o Hei Xuanyi do presente e o da vida passada eram a mesma pessoa. Mas não sabia se deveria se sentir culpado por amar o homem que o abraçava agora.
Não! Isso não está certo. Não pode pensar assim. Eles são a mesma pessoa. Não há diferença entre eles.
Hei Xuanyi beijou os cílios molhados de Wu Ruo.
— Quer comer alguma coisa?
— Prefiro tomar um banho primeiro — disse Wu Ruo.
— Dá pra fazer os dois ao mesmo tempo — Hei Xuanyi o levou ao banheiro, despiu-o e o colocou na banheira. Depois foi buscar um tigela de mingau e a deixou ao lado da tina.
— Vem tomar banho comigo — disse Wu Ruo.
Hei Xuanyi arqueou uma sobrancelha, tirou as roupas e entrou na banheira.
Wu Ruo se aproximou e o beijou.
Hei Xuanyi estremeceu ao sentir a pele sedosa de Wu Ruo.
Wu Ruo se inclinou:
— Xuanyi, vamos fazer sexo.
Hei Xuanyi respirou fundo, quase perdendo o controle:
— Agora não. Você ainda está fraco. Vamos fazer quando você estiver melhor.
— Mas seu negócio já ficou duro…
— Não importa — Hei Xuanyi pegou uma colher de mingau e a ofereceu a Wu Ruo.
Wu Ruo riu baixinho. Comeu o mingau enquanto ajudava Hei Xuanyi a gozar. Depois se inclinou e sussurrou no ouvido dele:
— Leia mais livros esses dias e aprenda mais truques na cama. Não me machuque da próxima vez.
Na vida passada, a primeira vez dos dois não tinha sido nada agradável, porque ambos eram virgens e não tinham qualquer conhecimento do assunto. O sexo doeu, ele sangrou pelo ânus e precisou tomar analgésicos. Caso contrário, teria que ficar de cama por vários dias para se recuperar.
Hei Xuanyi controlava a respiração e apertava os olhos:
— Está me desafiando a fazer isso agora mesmo?
— Ótimo! De nada — Wu Ruo acelerou os movimentos.
Hei Xuanyi o segurou contra o próprio corpo e finalmente gozou. Beijou-lhe os lábios.
Wu Ruo apoiou a cabeça no ombro de Hei Xuanyi e disse:
— Quando acordei, ouvi Xi dizer que eu dormi por dois dias.
Hei Xuanyi o apertou mais nos braços e confirmou com a cabeça.
Dois dias antes, Wu Ruo havia desmaiado de repente na cama, o que assustou profundamente Hei Xuanyi. Ele nem queria imaginar a dor que sentiria se isso acontecesse de novo. Já tinha, inclusive, pensado em um plano para lidar com Wu Weixue.
— Isso quer dizer que meus tios chegam amanhã na Capital Imperial?
— Provavelmente amanhã à tarde.
— Você deveria enviar mais pessoas para protegê-los de Wu Chenzi. Ele pode tentar uma emboscada antes que eles entrem na capital.
— Já tenho um plano — Hei Xuanyi respondeu.
Na manhã seguinte, logo após o café, Ling Mohan veio visitá-lo com um edito imperial. Jogou o pergaminho na direção de Wu Ruo e disse:
— Aqui está o edito imperial que você pediu.
— Eles nem chegaram ainda e você já trouxe isso? Você é eficiente mesmo — Wu Ruo sorriu.
— Eu pedi no dia seguinte ao banquete do primeiro-ministro, caso algo saísse errado — resmungou Ling Mohan.
Depois, com seriedade, disse:
— Também investiguei o médico do meu pai, e descobri que ele trabalha para o meu segundo irmão.
Ling Mohan rugiu e bateu na mesa:
— Como ele se atreve?! É um espião!
Era o que Wu Ruo já esperava.
— O que vai fazer com o médico?
— Por enquanto, nada. Não quero alertar ninguém — Ling Mohan perguntou: — Como você soube que havia algo errado com ele?
— Eu não sabia. Nem sei quem é esse médico. Mas sei que a saúde do seu pai está ruim porque entendo de medicina.
Ling Mohan ficou surpreso:
— Você entende de medicina? E conseguiu perceber o problema do meu pai só de olhar? Isso quer dizer que você é bom mesmo.
— Nem tanto.
— Você pode curar meu pai? — perguntou Ling Mohan.
Wu Ruo balançou a cabeça:
— Não tenho autorização para entrar no palácio. É melhor contratar outros médicos qualificados e me mostrar os diagnósticos. A partir deles, posso avaliar o estado de saúde dele.
— E se os médicos que eu contratar também forem aliados do meu irmão?
Wu Ruo revirou os olhos:
— Você é um inútil como príncipe herdeiro. Mas não se preocupe. Eu sei quando um médico está mentindo.
Ling Mohan não se incomodava com os modos pouco respeitosos de Wu Ruo — ele já fazia isso com frequência:
— Tudo bem. Vou contratar outro médico. Certo, ouvi dizer que Wu Weixue causou uma confusão por aqui. O que aconteceu? Por que ela se feriu gravemente e você ficou inconsciente?
Wu Ruo contou o que havia acontecido naquele dia:
— Acho que Wu Weixue pode estar sendo controlada por algum feitiço ou por vermes encantados.
Ling Mohan assentiu:
— Concordo com você. Do contrário, sendo tão orgulhosa como ela é, jamais escreveria poemas românticos ou daria em cima do marido de outra pessoa. Isso não é algo que ela faria. Mas quem teria lançado o feitiço?
— Não tenho ideia. Mas uma coisa é certa: nós somos o alvo.
— Você deveria tomar mais cuidado com o que está acontecendo. Me avise se precisar de ajuda.
— Pode deixar — disse Wu Ruo. — Aliás, não tem medo de que a Família Wu fique desconfiada da nossa relação, já que veio me visitar publicamente? Está tudo bem se souberem que estou do seu lado?
Ling Mohan deu um sorriso sarcástico:
— Toda a capital sabe que eu odeio a Família Wu mais do que qualquer um — até mesmo os parentes distantes. Então a única explicação plausível é que vim aqui para rir da sua cara depois de tudo isso. Nunca vão imaginar que já nos tornamos aliados.
— Você veio só pra me entregar esse edito imperial?
— Sim. Mas também quero saber como você vai lidar com a Família Wu.
Wu Ruo semicerrrou os olhos e bufou:
— Vou começar com Wu Weixue. Como ela se atreve a ter sentimentos pelo meu homem?
— Se você não tivesse fingido desmaiar há dois dias, a Família Wu com certeza já teria vindo te confrontar.
— … — Wu Ruo não respondeu.
Ele não fingiu o desmaio. Realmente tinha desmaiado. Mas não ia se dar ao trabalho de corrigir Ling Mohan.
Ling Mohan se despediu depois de combinar com Wu Ruo como se comunicariam no futuro.
Foi então que Wu Ruo abriu o edito imperial e confirmou que estava a seu favor antes de guardá-lo em seu espaço de armazenamento.
Comentários no capítulo "Capítulo 118: Seu negócio ficou duro"
COMENTÁRIOS
Capítulo 118: Seu negócio ficou duro
Fonts
Text size
Background
Comeback of the Abandoned Wife
Depois que Wu Ruo morreu, ele renasceu naqueles dias sombrios em que era o mais inútil e o mais gordo — justamente a versão de si mesmo que mais odiava.
Perdeu sua senha?
Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail.
Atenção! Indicado para Maiores
Comeback of the Abandoned Wife
contém temas ou cenas que podem não ser adequadas para muito jovens leitores, portanto, é bloqueado para a sua protecção.
Você é maior de 18?