Capítulo 213: O mal é recompensado com o mal
- Home
- All Mangas
- Comeback of the Abandoned Wife
- Capítulo 213: O mal é recompensado com o mal
Todos ficaram surpresos.
— Como isso aconteceu?! — Wu Ruo interrompeu o líquido.
Mesmo que o líquido médico dele não tivesse salvado a menina, não havia como ela estar sangrando. Além disso, como era só um teste, a quantidade ingerida não teria sido suficiente.
No entanto, a menina sangrava pela boca, olhos, nariz e até ouvidos. Parecia mais envenenada.
Junxing estava confuso.
— Pequena Li — Gran Pang chorava alto, segurando a filha.
Wu Ruo sentiu o pulso da Pequena Li, mas Gran Pang o impediu. Chorando, gritou para Wu Ruo:
— Foi você! Você que fez minha filha sangrar!
— Se você não parar de examinar o corpo dela, com certeza vai morrer! — Wu Ruo falou sério.
— Seu hipócrita! Minha filhinha não estaria assim se não fosse por você — Gran Pang limpou o sangue da filha, sentiu o hálito dela e disse, surpreso:
— Ela não está respirando.
Wu Ruo congelou ali.
— O que aconteceu com minha filha? — A esposa de Gran Pang correu até a menina, viu o sangue no rosto e a filha sem vida nos braços do marido, e gritou:
— Minha filha! Pobre filha!
Ela lançou um olhar furioso para Wu Ruo e correu até ele:
— Seu bastardo! Você matou minha filha! Minha filha ainda estaria viva se não fosse por você!
— Por que estão chorando? O que aconteceu? — o avô Pang, o Velho Hei, a avó fantasma e Eggie correram até o banheiro.
— Pai, a Pequena Li morreu — gritou Gran Pang.
— Hein? — O avô Pang cambaleou. Se não fosse pelo Velho Hei, teria caído.
O Velho Hei franziu a testa, foi sentir o hálito da Pequena Li, balançou a cabeça para Wu Ruo, indicando que a menina estava morta.
Junxing empurrou Gran Pang, sentiu o pulso da menina e disse:
— Ela foi envenenada.
Wu Ruo franziu a testa. O líquido que ele preparou não era venenoso. Então, como a menina foi envenenada?
— Veneno? Ela foi envenenada? — Gran Pang rugiu para Wu Ruo. — Você a envenenou, não foi? Filho da puta! Vou te matar!
Junxing o segurou e disse para Wu Ruo:
— Senhor You, deveria examiná-la você mesmo.
Ele não acreditava que You Panyang envenenaria a menina ou que You Pangyang teria colocado veneno no líquido médico por acidente. Além disso, You Pangyang não tinha motivo para envenenar uma criança tão pequena.
Para You Panyang, não adiantaria nada se a menina morresse. Portanto, devia haver algo mais por trás do veneno.
A esposa de Gran Pang segurava a menina nos braços e se recusava a deixar Wu Ruo examiná-la:
— Você é tão mau que matou minha filha. Ou paga pela vida dela, ou vou te processar!
Gran Pang gritou:
— Ela está certa. Ou nos compensa pela nossa filha, ou te processaremos!
O avô Pang finalmente voltou a si e disse:
— Isso não tem nada a ver com o Mestre. Já fizemos um acordo em que o Mestre não é responsável por qualquer resultado.
— Pai, você fez um acordo com ele. Mas nós não fizemos — rugiu Gran Pang.
— Pai, está dizendo que minha filha morreu à toa? — A esposa de Gran Pang se levantou e o arrastou para fora. — Você e eu vamos ao oficial.
Wu Ruo finalmente entendeu onde queria chegar a conversa. Olhando para a esposa de Gran Pang e depois para Gran Pang, perguntou:
— Como querem que eu compense pela filha?
— Se… se me pagar mil taéis de prata, não vou te processar — os olhos da esposa de Gran Pang brilharam intensamente.
Junxing ficou indignado porque obviamente eles estavam chantageando Wu Ruo. Também teve um mau pressentimento, achando que algo havia dado errado. Por isso olhou para Wu Ruo.
— Besteira! Ele foi muito gentil ao tentar salvar nossas crianças. Como você ousa pedir dinheiro! — gritou o avô Pang.
— Pai, você acha que é gentil? Tão gentil a ponto de matar nossa filha?
A esposa de Gran Pang lançou um olhar duro para o avô Pang:
— Pai, a Pequena Li é sua neta ou não? Por que está defendendo um estranho?
O avô Pang ficou bravo com o casal.
Wu Ruo pediu ao Velho Hei que lhe desse uma nota de mil taéis de prata e falou para a esposa de Gran Pang:
— Tenho uma nota no valor de mil taéis de prata…
A esposa de Gran Pang ficou tão empolgada que quase aceitou, mas Wu Ruo a interrompeu:
— Antes de te dar a nota, precisa responder uma pergunta.
— Que pergunta? — perguntou a esposa de Gran Pang.
Olhando nos olhos dela, Wu Ruo usou a linguagem da alma e perguntou:
— O que você fez antes de voltarmos para jantar?
Como a mente da esposa de Gran Pang estava controlada pela linguagem da alma, ela foi obrigada a responder honestamente:
— Nós demos veneno para a Pequena Li antes de vocês voltarem.
Os outros ficaram surpresos.
— Por que você envenenou sua própria filha? — Wu Ruo perguntou seriamente.
Wu Ruo tinha desconfiado que algo estava errado com seu líquido médico. Mas, quando a esposa de Gran Pang o impediu de examinar a filha, e Gran Pang e a esposa pediram uma compensação, ele percebeu que algo havia dado errado.
Por isso, usou a linguagem da alma na esposa de Gran Pang.
Descobriu-se que foram eles mesmos que envenenaram a própria filha.
— Meu marido disse que, já que não existe cura para a doença da deficiência do sol, talvez fosse melhor deixá-la morrer sem muito sofrimento. Assim, poderíamos chantageá-lo e pedir uma grande quantia em dinheiro.
— … — Wu Ruo.
Foram tão cruéis a ponto de envenenar a própria filha por dinheiro.
— Fang, do que você está falando? — Gran Pang entrou em pânico.
— Nenhum dos dois tem condições de ser pai ou mãe decentes. Vão para o inferno! — o avô Pang chorou.
O Velho Hei estava furioso porque seu Mestre foi tão bondoso tentando salvar as crianças, mas os pais se aproveitaram para ganhar dinheiro. Aquilo ultrapassou todos os limites.
Junxing lançou um olhar afiado para o casal, desejando poder matá-los ali mesmo.
Wu Ruo guardou a linguagem da alma.
A esposa de Gran Pang recobrou a consciência e processou por um tempo o que havia acontecido antes de lembrar da compensação.
Wu Ruo jogou a nota no fogo e disse friamente:
— Não vou dar um centavo sequer, mesmo que a queime. Velho Hei, vá chamar os oficiais.
— Sim — respondeu o Velho Hei e saiu.
Wu Ruo zombou da mulher que tentava pegar a nota no fogo:
— Eu tinha decidido compensá-los com cinquenta mil taéis de prata se o teste falhasse. Se tivesse sucesso, receberiam dez mil para uma vida melhor no futuro.
— Mas vocês mataram sua própria filha por apenas mil! Muito bom! Como ousam jogar sujo comigo?!
Gran Pang e a esposa ficaram chocados.
— Cinquenta mil! Cinquenta mil!
Então, qual era o real motivo de envenenar a filha?
Junxing sentiu pena de Wu Ruo pelo que ele teve que passar. Também estava com raiva do casal.
— Vocês também envenenaram o pequeno Shui? — o avô Pang ficou preocupado com o neto e saiu do banheiro cambaleando.
— Seu menino mau! — Eggie lançou um olhar duro para Gran Pang e apoiou a cabeça no ombro da avó fantasma. Quando visse o pai, contaria tudo para que ele os castigasse.
Wu Ruo olhou para baixo, tentando esconder a tristeza para si mesmo. Ele tinha boas intenções ao salvar as crianças, mas o que recebeu foi uma verdade tão horrível. Será que ajudaria mais alguém?
Junxing bateu no ombro de Wu Ruo e disse:
— Sinta-se melhor. O mal é recompensado com o mal.
Logo o Velho Hei voltou com os oficiais.
Enquanto os oficiais investigavam, o pó venenoso encontrado nos dedos de Gran Pang era o mesmo veneno que matou a Pequena Li. Por isso, os oficiais prenderam Gran Pang e sua esposa, acusados de envenenar a própria filha.
Quando eles se foram, o avô Pang levou o neto ao banheiro e disse:
— Mestre, por favor, salve meu neto. Ele está perdendo a vida.
Junxing olhou para Wu Ruo.
Se Wu Ruo se recusasse a salvar a criança, ninguém o culpava.
Wu Ruo tirou o corpo da Pequena Li do barril, despejou a água, limpou o barril novamente e o encheu com água de ervas e outros ingredientes. Depois disse ao avô Pang para colocar o pequeno Shui no barril.
— Minhas mais sinceras desculpas, senhor! Peço perdão pelo mal que meu filho e nora fizeram — o avô Pang chorou, ajoelhando-se diante de Wu Ruo.
Wu Ruo fez um sinal para o Velho Hei.
O Velho Hei entendeu a indireta e ajudou o avô Pang a se levantar:
— Vovô Pang, você não precisa fazer isso. Seu filho e sua nora fizeram algo tão ruim. Isso não tem nada a ver com o senhor.
— Não precisa se desculpar por eles. Meu Mestre vai ajudar o pequeno Shui, não importa o que tenham feito.
— Obrigado! Você é um homem tão bondoso! — o avô Pang chorou.
Wu Ruo não estava com humor para falar. Quando o corpo do pequeno Shui ficou quente o suficiente, ele enfiou a agulha no dorso da mão do menino e entregou o frasco do líquido médico para Junxing:
— Despeje o líquido no funil tão lentamente quanto eu, até acabar.
Junxing assentiu com a cabeça e assumiu, já que Wu Ruo não estava disposto a ficar ali.
Então, Wu Ruo foi embora.
O Velho Hei e a avó fantasma também partiram.
Cerca de uma hora depois, o pequeno Shui apareceu, parecendo uma criança normal e saudável.
— O pequeno Shui voltou — disse o avô Pang alegremente.
Junxing não estava tão empolgado quanto antes. Deixou o frasco e saiu do banheiro para falar com Wu Ruo.
No entanto, havia apenas uma nota de cinco mil taéis de prata para o avô Pang e uma carta para ele.
Na carta, estava escrito o que fazer assim que o pequeno Shui aparecesse e também dizia que o efeito só duraria meio ano, se o tratamento tivesse sucesso. Wu Ruo não tinha cura para o tratamento seguinte.
Quando Junxing leu a palavra “Adeus”, ele se esgueirou para fora da hospedaria e correu até a prefeitura.
Infelizmente, por mais que tentasse, não conseguiu encontrar Wu Ruo.
Junxing saiu da prefeitura desapontado, com a carta na mão.
— Senhor — Shen Song viu Junxing à distância. Parou diante dele e perguntou: — Onde você esteve ontem? Eu te procurei por toda parte!
Junxing olhou para ele.
Shen Song ficou surpreso com os olhos vermelhos e irritados de Junxing. Fazia muito tempo que Junxing não ficava tão bravo na frente dele.
— Senhor, senhor, o que está acontecendo? Quem te deixou tão infeliz? Me conte! Eu vou vingar você!
Junxing chutou a besta demoníaca na qual viajava. A besta gritou de dor e saiu disparada na hora.
Shen Song teve que pular em choque. Então, a besta demoníaca bateu na parede. — Bam! — caiu no chão e morreu.
Junxing disse friamente para Shen Song:
— Tire o casal Pang da prisão, não importa o método que usar. Eu vou tratá-los muito “bem”.
— Sim — respondeu Shen Song.
Quem era esse casal Pang? Por que estavam deixando Junxing louco?
Junxing voltou para a prefeitura.
— Para onde vai? — Shen Song perguntou ansioso.
Junxing não respondeu. Saltou na formação de transporte e saiu da Cidade de Chi.
Capítulo 213: O mal é recompensado com o mal
Fonts
Text size
Background
Comeback of the Abandoned Wife
Depois que Wu Ruo morreu, ele renasceu naqueles dias sombrios em que era o mais inútil e o mais gordo — justamente a versão de si mesmo que mais odiava.
Perdeu sua senha?
Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail.
Atenção! Indicado para Maiores
Comeback of the Abandoned Wife
contém temas ou cenas que podem não ser adequadas para muito jovens leitores, portanto, é bloqueado para a sua protecção.
Você é maior de 18?