Capítulo 190: Torso de morto-vivo
- Home
- All Mangas
- Comeback of the Abandoned Wife
- Capítulo 190: Torso de morto-vivo
Depois que Wu Ruo saiu da sala de madeira, sem perceber, caminhou em direção ao pátio de Wu Qianqing. Ouviu o papo e as risadas de Wu Xi e as gargalhadas de Wu Qianqing ao longe.
Wu Zhu ouviu passos na neve do lado de fora, parou na porta e gritou:
— Quem está aí?
— Sou eu, mano — disse Wu Ruo.
Wu Xi abriu a porta e falou:
— Por que você está aqui?
— Entra. Tá muito frio lá fora — disse Guan Tong.
— Ruo, aconteceu alguma coisa? — perguntou Wu Qianqing.
Wu Ruo não vinha ao pátio deles com tanta frequência nesse meio ano. Por isso, veio hoje por um motivo.
Sentou-se ao lado de Wu Zhu e disse:
— Não consegui dormir agora. Então resolvi vir ver vocês. Sobre o que estavam conversando?
— Só estamos batendo papo — respondeu Wu Zhu.
— Quando poderei ir com meu Mestre aprender cultivo de novo? — perguntou Wu Xi.
Ela não via seu Mestre há muito tempo e sentia saudades.
— Pode sair amanhã — disse Wu Ruo sorrindo.
Xiujun morreu e Shengzi ficou ferido. Wu Chenzi estava cuidando dos assuntos do segundo príncipe. Agora o maior problema eram os Domadores de Cabeças. Wu Xi estaria segura, desde que tivesse proteção dos guardas.
— Sério? Oba! Tô tão entediada de ficar em casa — falou Wu Xi, animada.
— Está tudo resolvido? — perguntou Wu Qianqing.
— Sim, por enquanto — Wu Ruo não falou mais nada.
Guan Tong não achava que Wu Ruo estivesse bem.
— Ruo, pode falar o que quiser com a gente. Não precisa guardar tudo pra você. Lembre-se que somos sua família. Pode compartilhar tudo, mesmo os problemas.
Os outros olharam para Wu Ruo.
— Mano, se algo te incomoda, pode contar pra mim. Posso até te dar um conselho — Wu Xi assentiu.
— Tô bem. Vou contar a verdade. Mas antes de vir aqui, me disseram que mataram um casal de pais e violaram a mãe antes de ela morrer.
— Aos filhos cortaram braços e pernas, arrancaram os olhos e queimaram o corpo. Fiquei desanimado só de ouvir isso — disse Wu Ruo.
— Que coisa cruel… Quem fez isso? — Wu Xi ofegou.
— Não faço ideia. O outro filho deles está investigando o assassino. Por isso fico me perguntando o que ele fará quando descobrir quem é o verdadeiro culpado.
— Dente por dente, olho por olho. Esse desgraçado não merece viver — disse Wu Xi, furiosa.
— Por que o assassino odiava tanto a família pra fazer algo tão cruel? — perguntou Wu Qianqing, franzindo a testa.
— Mamãe, o que você acha? — Wu Ruo perguntou a Guan Tong.
— Sobre isso… — Guan Tong franziu a testa e disse — Se eu fosse a vítima, me vingaria. Mas não culparia a família do assassino, porque os parentes dele são inocentes.
— É — Wu Xi falou animada — Basta vingar o assassino pelo que fez à família. Matou os pais e violou a mãe. A vítima pode violar e matar ele.
— Ejem! — Wu Qianqing a encarou séria — Cuide da sua linguagem!
Wu Xi fez uma careta.
— Acho que ela está bem, muito mais alegre do que antes — sorriu Guan Tong.
Ela sempre quis que os filhos fossem mais felizes e animados.
— Mamãe — Wu Xi abraçou Guan Tong.
— É verdade. Ela mudou muito — disse Wu Zhu sorrindo.
No passado, Wu Xi era relativamente quieta, por isso sofria bullying com frequência e nunca contava a ninguém o que passava.
Mas agora podia enfrentar qualquer um que quisesse causar problemas pra ela. Wu Zhu não se preocupava mais que Wu Xi fosse intimidada.
— Já tá tarde. Melhor a gente descansar — disse Wu Ruo, levantando-se.
Wu Xi se levantou e abriu a porta para ele:
— Boa noite.
Wu Ruo fechou o casaco para se proteger do vento frio e saiu do pátio.
Foi Hei Xuanyi quem matou Ruan Zhizheng na vida passada. Mas nesta vida, ele queria ouvir conselhos de outros membros da família. Talvez por isso tivesse vindo aqui.
— Ruo, por que ainda está acordado? — alguém interrompeu Wu Ruo.
Wu Ruo olhou para cima e viu Numu, coberto de flocos de neve pelo corpo.
— Mestre, você acabou de chegar em casa?
— Sim.
— Tem alguma pista do paradeiro dos Domadores de Cabeças?
Como Wu Ruo previa que os Domadores de Cabeças poderiam estar vigiando, pediu para Numu rastreá-los.
O Domador de Cabeças que foi assustado por Hei Gan pode ter voltado para o esconderijo para avisar o chefe sobre o que aconteceu hoje.
Por isso, ele organizou para que Numu ficasse de vigia nos cantos, observando os Domadores de Cabeças.
— Eles se escondem numa montanha profunda, a trinta milhas daqui. Parei de seguir para não alertá-los — disse Numu — Não é fácil entrar no esconderijo deles. Se entrarmos sem mais informações, podemos ser emboscados.
— Se fosse verão ou outono, eu atearia fogo na montanha pra forçar eles a sair.
— Também podemos cercar a montanha. Eles vão sair pra procurar comida quando acabar o suprimento. Aí podemos pegá-los um a um. Um dia o chefe deles vai aparecer.
— Era isso que eu estava pensando também. Já organizei meus companheiros para bloquearem as saídas. Já é tarde, deveríamos voltar e encerrar a noite — disse Numu sorrindo.
— Mm.
Na manhã seguinte, o barulho acordou os três homens na sala de madeira.
Ruan Sheng se assustou com o rosto fechado de Ruan Zhizheng à sua frente. Levantou-se rápido.
O frio o fez tremer feito um louco. Reviu o corpo e percebeu que estava completamente nu.
Rapidamente pegou suas roupas e as vestiu.
“Hmm…” O pênis de Ruan Ying endureceu enquanto ele ainda dormia e começou a funcionar, segurando a pessoa em seus braços.
Isso chocou Ruan Sheng.
Meu Deus!
Ruan Ying estava tão morto! E ainda por cima estava batendo no Mestre Ruan Zhizheng!
Ruan Zhizheng acordou com a dor. Quando abriu os olhos, a lembrança da noite anterior passou diante deles.
Estava indignado e envergonhado. E chutou Ruan Ying, que ainda o pressionava.
— Ai! — Ruan Ying encolheu o corpo por causa da dor.
Ruan Zhizheng apoiou o corpo ferido e chutou Ruan Ying com força:
— Vou matar você! Como ousa fazer algo assim comigo!
— Mestre, pare! — Ruan Ying se levantou e fugiu das porradas, embora a dor continuasse.
— Você merece — disse Ruan Sheng.
Ruan Zhizheng caminhou furioso até ele, deu um tapa forte e chutou:
— Merece? Eu mereço ser fodido por vocês? Vocês dois ratos! Eu vou matar vocês!
Era um homem fodido por dois servos no chão, e agora um deles ainda dizia que ele merecia aquilo. Queria poder matar os dois na hora.
— Mestre, Ruan Ying está fazendo isso com você de manhã. Por que está gritando comigo? — Ruan Sheng estava confuso.
— Por que estou gritando com você? — Ruan Zhizheng rugiu com raiva — Pense no que você me fez ontem à noite!
Como pôde esquecer o que fez ontem à noite?! De jeito nenhum!
Ruan Sheng ficou gelado no lugar. Num instante, as coisas passaram diante de seus olhos. O rosto ficou pálido. Lembrou que tinha feito aquilo com um homem.
Não pôde evitar um arrepio ao ver os hematomas e mordidas no corpo de Ruan Zhizheng. Que nojo! Sentiu náusea e vontade de vomitar. Mas se vomitasse agora, Ruan Zhizheng o mataria.
Nesse momento, a porta se abriu.
Os três se vestiram às pressas.
Seis guardas entraram, seguidos por Wu Ruo, que disse:
— Dormiram bem ontem à noite?
— Wu Ruo, vou matar você! — Ruan Zhizheng correu furioso, mas os guardas o pressionaram contra o chão.
Ruan Zhizheng rugiu com os olhos vermelhos:
— Wu Ruo, não vai ser fácil comigo!
— Vou esperar até você ter chance de sair daqui — Wu Ruo falou para os guardas — Odeio olhar nos seus olhos.
Um guarda sacou uma adaga e cortou os olhos de Ruan Zhizheng.
— Ai! — Ruan Zhizheng gritou de dor. A dor era tão esmagadora que não aguentou e desmaiou, assustando Ruan Sheng e Ruan Ying, que perderam a sensibilidade nas pernas e caíram no chão.
Era a primeira vez que souberam que Wu Ruo podia ser tão cruel.
Wu Ruo se sentiu muito melhor pelo que tinha feito com Ruan Zhizheng. Depois, pousou o olhar em Ruan Sheng e Ruan Ying.
Eles entraram em pânico e se ajoelharam diante de Wu Ruo pedindo clemência:
— Senhor Wu Ruo, pelos velhos tempos e por todos os anos que nos conhecemos, por favor, nos deixe ir. Prometemos que não faremos isso de novo.
Wu Ruo zombou.
Na vida passada, ele já tinha implorado várias vezes para que deixassem sua família ir embora.
— Acordem Ruan Zhizheng.
— Sim.
Um guarda alimentou Ruan Zhizheng com um analgésico e o acordou.
— Wu Ruo, seu desgraçado… — ele gritou fraco.
Wu Ruo olhou para ele e depois para o guarda que havia arrancado os olhos de Ruan Zhizheng:
— Você sabe o que é um torso de morto-vivo?
— Sei.
— Muito bem. Ele precisa continuar vivo — Wu Ruo disse friamente, com olhos vermelhos — Porque vou transformá-lo aos poucos num torso de morto-vivo. Hoje os olhos. Amanhã a perna direita, depois o braço esquerdo.
— Sim, vou fazer com que eles sintam pena de viver — respondeu o guarda.
Os rostos de Ruan Ying e Ruan Sheng ficaram pálidos, tremendo sem parar enquanto olhavam os olhos fundos de Ruan Zhizheng.
— Wu Ruo, é melhor você me matar agora — Ruan Zhizheng gritou.
— Quer isso? Acha que eu faria algo tão bom assim? Aproveite o momento em que perderá cada parte do corpo — Wu Ruo fixou os olhos em Ruan Sheng e Ruan Ying — Vocês se divertiram ontem à noite?
Ele lembrou Ruan Zhizheng da vergonha que passou na noite anterior. Este gritou loucamente:
— Wu Ruo, cala a boca! Cala a boca!
Um guarda enfiou um pedaço de pano na boca dele.
— Mmmm… — o rosto de Ruan Zhizheng estava cheio de sangue e ódio.
Ruan Ying e Ruan Sheng não sabiam o que responder, com medo de falar algo errado.
— Minha senhora está fazendo uma pergunta — um guarda chutou eles.
— Não sei — respondeu Ruan Ying, com medo.
— Não sabe? Não sabe se ontem vocês se divertiram ou não. Pra quê servem vocês? — Wu Ruo fixou os olhos nos pênis deles.
Ruan Ying mudou a resposta e disse:
— Senhor Wu Ruo, agora eu lembro. Me diverti ontem à noite, muito divertido.
— Já que se divertiram, não adianta guardar pra vocês — Wu Ruo zombou.
Ruan Ying e Ruan Sheng perceberam o que Wu Ruo queria dizer. Não seria fácil com eles, independente da resposta. De repente, caíram no chão.
Mas o que Wu Ruo disse em seguida destruiu a vontade deles de viver:
— Transformem eles em torsos mortos-vivos.
— Senhor Wu Ruo, por favor, nos perdoe! — Ruan Ying chorou alto.
Wu Ruo saiu da sala de madeira, deixando para trás os gritos.
Comentários no capítulo "Capítulo 190: Torso de morto-vivo"
COMENTÁRIOS
Capítulo 190: Torso de morto-vivo
Fonts
Text size
Background
Comeback of the Abandoned Wife
Depois que Wu Ruo morreu, ele renasceu naqueles dias sombrios em que era o mais inútil e o mais gordo — justamente a versão de si mesmo que mais odiava.
Perdeu sua senha?
Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail.
Atenção! Indicado para Maiores
Comeback of the Abandoned Wife
contém temas ou cenas que podem não ser adequadas para muito jovens leitores, portanto, é bloqueado para a sua protecção.
Você é maior de 18?