Capítulo 305: Outro ataque de doença
- Home
- All Mangas
- Comeback of the Abandoned Wife
- Capítulo 305: Outro ataque de doença
De repente, um grande grupo de cultivadores do nono nível invadiu a área do público.
Usavam máscaras especiais e seus alvos eram os prêmios.
A maioria da plateia comum era composta por cultivadores de nível baixo ou cidadãos comuns.
Eles não tiveram outra escolha senão fugir da batalha entre cultivadores de alto nível.
Muito em breve, os guardas do Reino da Alma Morta vieram para capturar os ladrões. Foi um verdadeiro caos.
— Olhem! É o príncipe herdeiro! Sua alteza está aqui! — gritou um homem em voz alta.
Todos olharam e viram um homem extremamente bonito, seguido por um exército de guardas.
— Que príncipe herdeiro?
— O príncipe herdeiro do Reino da Alma Morta. Pelo que ouvi, o cultivo dele é incrivelmente poderoso. Esses ladrões estão condenados.
— Não é nem necessário que o cultivo dele seja tão poderoso. Afinal, é de dia. Durante o dia, se eles não voltarem para o subsolo, vão virar cinzas.
— Você tem razão. Talvez seja exatamente por isso que os ladrões ousaram agir agora.
Ao ouvir os comentários, Wu Xi perguntou baixinho a Wu Ruo:
— Aquele é o Xuanyi?
— Não. — Wu Ruo olhou para o homem.
— Você é incrível! Como pode ter tanta certeza?
Wu Ruo não respondeu.
Se ele soubesse que passei quase todos os dias dos últimos dez anos com Hei Xuanyi, entenderia por que posso reconhecê-lo com apenas um olhar.
— Vamos ajudá-los?
Wu Ruo balançou a cabeça:
— O mais importante agora é escoltá-los de volta à formação de transporte o mais rápido possível.
Ele entregou Eggie e Xiaoxiao aos braços de Guan Tong e disse a You Ye para proteger os demais.
Quando finalmente se dirigiram ao governo, já era quase de manhã.
A rua em frente à prefeitura estava lotada de gente retornando ao subsolo.
Felizmente, o portão do prédio era largo o suficiente e a formação era grande o bastante.
Todos os cidadãos do Reino da Alma Morta conseguiram finalmente retornar ao subsolo antes que o primeiro raio de sol surgisse.
Wu Ruo tomou café da manhã na mansão de Hei Xuantang e, em seguida, levou as crianças ao palácio.
Assim que os três voltaram ao Palácio Hengxing, viram Nianxia conversando com Hei Xin.
Nianxia ficou mortificada ao ver Wu Ruo, fez uma reverência e se apressou em retornar ao seu pequeno pátio.
Hei Xin se aproximou, pegou Eggie e Xiaoxiao — que já dormiam nos braços de Wu Ruo — e perguntou em voz baixa:
— Quer que eu prepare o café da manhã?
Wu Ruo assentiu e perguntou:
— O que ela está fazendo aqui?
Hei Xin já esperava essa pergunta sobre Nianxia:
— Ela disse que o filho não tem amigos no palácio e que já tem idade suficiente para contratar um tutor.
— O filho dela pode se juntar a Xiaoxiao na aula. — Embora Wu Ruo não gostasse da ideia de Nianxia aparecer no palácio com segundas intenções, o garoto não tinha culpa.
Na verdade, ele até simpatizava com o menino, pois sabia defender a mãe.
— Sim, senhor. — Hei Xin acariciou gentilmente Eggie, que dormia. — Permita-me levá-los ao quarto.
— Pode ir.
Wu Ruo foi verificar o estado de saúde da avó fantasma antes de voltar ao seu próprio quarto.
Quando acordou depois, um porteiro veio avisar que o Gerente Lu do mercado negro havia feito uma visita.
Wu Ruo pediu ao porteiro que levasse o Gerente Lu ao Palácio Hengxing.
O Gerente Lu foi direto ao ponto assim que viu Wu Ruo:
— Voltarei para os Ocultos amanhã ou depois de amanhã. Mas antes de partir, gostaria de ver minha senhora.
Wu Ruo franziu a testa:
— Você sabe que preciso pedir permissão primeiro.
O Gerente Lu assentiu.
— Espere aqui. — Wu Ruo saiu do salão e voltou alguns minutos depois com a avó fantasma.
O Gerente Lu não esperava ver uma mulher cujo rosto inteiro estava coberto por uma gaze.
Seus lábios e olhos também estavam envoltos.
Isso explicava por que a avó fantasma se recusava a ver o Senhor.
Ela assentiu com a cabeça para o Gerente Lu.
— O rosto da minha avó está em tratamento. Se ela falar, os pontos das feridas podem se abrir. — Wu Ruo explicou.
O Gerente Lu tirou algumas caixas de pomada de seu anel espacial e as entregou a Wu Ruo.
Havia instruções em cada uma.
— Tomei a liberdade de pegar essas pomadas do depósito do meu Senhor. Espero que possam ajudar.
Wu Ruo recebeu as caixas de remédios, mas seus olhos se fixaram no anel do Gerente Lu.
— Quantos anéis espaciais vocês têm no mercado negro?
— Cada membro dos Ocultos, exceto aqueles que herdaram a técnica secreta, possui um anel espacial.
Eu não sou um Oculto, mas meu Senhor conseguiu um para mim. — disse o Gerente Lu, olhando para a avó fantasma. — Suponho que sua senhoria também tenha um.
Wu Ruo olhou surpreso para a avó fantasma. Ela tinha tantos segredos.
A avó fantasma assentiu e tirou um colar fino debaixo do pescoço. Havia um anel rosa preso ao colar.
— Sim! Esse é o anel! — disse o Gerente Lu, empolgado.
A avó fantasma hesitou, mas por fim tirou um grampo de cabelo violeta em forma de peônia do anel espacial e o entregou ao Gerente Lu.
Ele ficou ainda mais emocionado.
— A senhora é mesmo minha senhora.
— Veio aqui para confirmar se ela é realmente minha avó? — perguntou Wu Ruo.
O Gerente Lu se acalmou:
— Me desculpe. É verdade que vim para confirmar se ela é quem penso.
Meu Senhor não suporta mais decepções.
Wu Ruo não respondeu.
O Gerente Lu pegou o grampo de peônia e perguntou:
— Está dizendo que posso levá-lo de volta ao meu Senhor?
A avó fantasma assentiu e escreveu numa folha de papel:
“Diga a ele que ainda estou viva e que irei vê-lo quando meu rosto estiver curado.”
O Gerente Lu assentiu e guardou o grampo no anel espacial.
Wu Ruo apontou para o anel dele e perguntou:
— Você tem um anel espacial extra? Gostaria de comprar um para meu marido.
— Pode pedir um na próxima vez que ver meu Senhor. Talvez ele lhe dê um como presente para o neto. — disse o Gerente Lu.
Wu Ruo permaneceu em silêncio.
— Mas se sua senhoria falar com o meu Senhor, ele vai te dar uma dúzia — disse o Gerente Lu.
Wu Ruo bufou:
— Eu sei que ela é diferente dele.
Mas, só de pensar que Hei Xuanyi o colocaria acima até mesmo dos próprios filhos, ele se sentia um pouco melhor.
A avó fantasma esboçou um leve sorriso, mas logo o conteve, preocupada com seu rosto.
O Gerente Lu tirou uma ficha e a entregou a Wu Ruo:
— Se faltarem materiais medicinais para o tratamento de sua senhora, mostre esta ficha ao chefe do mercado negro. Ele fará o possível para conseguir o que você precisa. Ou vai te dar acesso direto ao estoque de medicamentos do meu Senhor.
— E se eu precisar de materiais medicinais para outra pessoa que não seja minha avó? — perguntou Wu Ruo.
— Então você vai levar um soco quando o meu Senhor vier até aqui — respondeu ele com seriedade.
— Se ele me bater, eu vou proibir que ele veja minha avó de novo — disse Wu Ruo, segurando firme a mão da avó fantasma. — Vó, o dono do mercado negro é muito mal-educado. Não devíamos mais falar com ele.
— Ele está sendo muito generoso com você. Ele até organizou uma grande competição só porque queria te dar uma boa oportunidade de aprender mais habilidades de cultivo.
Pra essa competição, ele teve que sacrificar os próprios bens pessoais como prêmios — explicou o Gerente Lu.
— O dono do mercado negro conhece muitas habilidades de cultivo.
Por que ele mesmo não me ensina? Por que se dar o trabalho de gastar tanto dinheiro numa competição?
— Ele jurou ao Chefe que nunca te ensinaria nenhuma habilidade de cultivo. Por isso.
Wu Ruo pensou por um momento, depois perguntou:
— Por que ele selou meu poder espiritual quando eu era um bebê?
— Quando ele recebeu uma carta dizendo que sua mãe estava grávida de você, ele foi vê-la de longe, quando ela estava com sete meses.
Lá, descobriu que o bebê que ela carregava havia herdado as habilidades secretas dos Ocultos.
Então, sem alarmar sua mãe, ele selou seu poder espiritual e esperaria até você completar dezoito anos para quebrar o selo.
A razão de tudo isso era porque ninguém podia saber sobre você, nem sobre suas habilidades secretas.
Se as pessoas vissem seu talento, fariam coisas horríveis com você.
Além disso, ele temia que sua mãe rompesse os votos de protegê-lo e tentasse te ensinar essas habilidades, o que poderia acabar matando-a.
Aquilo lembrou Wu Ruo do egoísta Wu Bufang.
Se Wu Bufang soubesse das minhas habilidades secretas dos Ocultos, teria me mandado direto para Wu Chenzi, só pra eu virar cobaia de laboratório.
— Nesse caso… eu devia mesmo ser grato por tudo o que ele fez por mim.
— Sim, devia. Você é neto dele. Ele nunca te machucou e nunca vai te machucar — disse o Gerente Lu, voltando-se para a avó fantasma: — Minha senhora, vou voltar ao clã dos Ocultos. A senhora tem alguma mensagem para o meu Senhor?
A avó fantasma entregou uma carta já escrita.
O Gerente Lu a guardou com muito cuidado.
— Farei o possível para encontrar um tratamento excelente para os olhos da senhora. Já está na hora. Se me dão licença, posso me retirar.
— Como você lidou com o caos que aconteceu na área da competição? — perguntou Wu Ruo.
— Isso não é responsabilidade minha. Seu marido vai te contar mais sobre isso. Com licença.
Wu Ruo mandou um guarda acompanhar o Gerente Lu. Em seguida, abriu todas as caixas que ele havia deixado.
Assim que levantou a tampa de uma delas, uma forte onda de poder espiritual se espalhou no ar.
Até os seis guardas que patrulhavam do lado de fora sentiram e olharam para dentro, curiosos.
— Isso aqui é uma medicina excelente — Wu Ruo riu. — Vó, talvez seu rosto se cure muito mais rápido.
A avó fantasma também ficou animada.
— Deixa eu aplicar o unguento em você — disse Wu Ruo, desenrolando cuidadosamente a gaze do rosto dela.
Pediu a um servo que trouxesse água limpa para lavar o rosto e retirou o unguento antigo.
Depois, passou o novo unguento que o Gerente Lu trouxera.
As feridas começaram a cicatrizar numa velocidade visível a olho nu.
— Tá coçando demais — a avó fantasma tentou se coçar.
Wu Ruo segurou suas mãos:
— Não coça! Suas feridas estão cicatrizando rápido demais.
— Sério?
— Sério mesmo. Esse unguento é muito melhor do que o que eu preparei. De onde será que ele conseguiu um remédio tão mágico assim? Parece feitiçaria.
— Aposto que ele conseguiu de lá — disse a avó fantasma, sorrindo.
— De onde? — perguntou Wu Ruo.
A avó fantasma balançou a cabeça:
— Não posso dizer.
Wu Ruo conseguiu imaginar de onde vinha, então não insistiu.
Cerca de meia hora depois, as rachaduras no rosto dela haviam virado apenas marcas escuras.
— Vó, toca o seu rosto — disse Wu Ruo com alegria.
Ela passou a mão suavemente sobre a pele e não sentiu mais nenhuma fissura.
Seu rosto estava liso, como se nunca tivesse sido ferido.
— Meu rosto está completamente curado?
— Ainda não. Eu ainda vejo algumas linhas de cicatrizes e sua pele ainda não está totalmente saudável.
Mas já consigo ter uma boa noção da sua aparência original.
Pelo que vemos agora, em três ou quatro meses você estará totalmente recuperada.
Agora pode falar à vontade. Não precisa mais se preocupar com os pontos.
Se eu soubesse que o unguento era tão mágico, teria pedido mais ao Gerente Lu.
— Três ou quatro meses? Quer dizer que posso ir atrás de Guan Zhen daqui a esse tempo? — a avó fantasma se animou, mas logo sorriu com tristeza:
— Mesmo que eu me recupere por completo, não posso sair do reino.
— Não se preocupe. Xuanyi e eu estamos trabalhando para quebrar a maldição. A senhora também devia voltar aos Ocultos e procurar uma solução.
Vamos resolver isso juntos. Vamos trazer a luz do sol de volta para este reino — disse Wu Ruo, tentando animá-la.
— Maravilhoso! — exclamou a avó fantasma com um sorriso.
Os seis guardas do lado de fora trocaram olhares e se afastaram em silêncio.
Enquanto desenrolava as ataduras das mãos da avó, Wu Ruo a observava de perto:
— Vó, a mamãe se parece muito com você.
— Ela é minha filha. Claro que parece — respondeu a avó com um sorriso.
— Eu me pareço com vocês duas.
— Sim. De todos os seus irmãos, você é o que mais se parece comigo. Zhu e Xi puxaram mais ao seu pai.
— Seu rosto está quase totalmente curado. Já está pronta pra contar pra minha mãe?
A avó fantasma tocou os próprios lábios e nariz:
— Vou esperar até a carne dos lábios e do nariz crescer novamente.
— Isso deve levar uns meses — disse Wu Ruo, olhando para as caixas de unguento. Apontou para uma delas:
— Essa aqui é pra crescimento de pele e carne. Podemos tentar.
— Está bem.
Wu Ruo aplicou o unguento no nariz e nos lábios da avó fantasma. No entanto, a carne nos lábios e no nariz dela não se regenerou.
— Não está funcionando…
— Está sim — disse a avó fantasma, emocionada. — Consigo sentir coceira no nariz e nos lábios!
Wu Ruo observou atentamente.
— Pode levar um tempo. Não dá pra perceber a olho nu. Mas esse unguento é muito melhor do que o que eu fiz. É melhor aplicá-lo uma vez por dia.
— Está bem — a avó fantasma guardou o unguento em seu anel espacial.
Wu Ruo perguntou, olhando para o anel:
— Por que você usa o anel no pescoço?
— Mesmo quando perdi a cabeça, ainda me lembrava de que ele significava muito para mim. Mas eu tinha medo que alguém o roubasse. Mais tarde, quando minha sanidade melhorou, não coloquei no dedo porque não queria chamar atenção. Com o tempo, me acostumei a usá-lo pendurado no pescoço — a avó fantasma sorriu. — Vou usá-lo no dedo quando vir seu avô.
Depois que Wu Ruo terminou de cuidar dos ferimentos dela, já era hora do jantar.
Após o jantar, a avó fantasma voltou para o quarto e Wu Ruo passou um tempo com as crianças.
Eggie não conseguia se concentrar na leitura dos livros, então foi brincar sozinho. Xiaoxiao e Wu Ruo ficaram lendo sobre habilidades secretas.
Wu Ruo folheava os livros de cultivo para Xiaoxiao, já que Xiaoxiao lia muito rápido. Depois, eles discutiam sobre o uso das habilidades de cultivo.
Só quando Wu Ruo terminou de cobrir as crianças para dormir, Hei Xuanyi voltou.
Wu Ruo ordenou que um eunuco preparasse água morna.
Hei Xuanyi sentou-se e descansou os olhos. Wu Ruo sentou ao lado dele sem interromper.
Quando a água ficou pronta, ele e Hei Xuanyi foram ao banheiro.
— Apenas sente-se na banheira. Vou esfregar suas costas — disse, desabotoando a roupa de Hei Xuanyi.
Hei Xuanyi acabou cochilando assim que sentou na banheira e só abriu os olhos quando o banho estava quase no fim.
Só então começou a falar com Wu Ruo sobre o roubo:
— Encontramos todos os prêmios, exceto o do terceiro lugar do nono nível. E também capturamos um grupo de encrenqueiros.
— Sabe para quem eles trabalham? — perguntou Wu Ruo.
— Disseram apenas que ouviram um homem com uma máscara, mas não sabem quem é — Hei Xuanyi esfregou a cabeça. — Devem ter sido instigados por alguém e seduzidos pelos prêmios.
— Lembro que o prêmio do terceiro lugar eram três elixires — Wu Ruo franziu a testa.
— Sim.
— Talvez o ladrão já tenha deixado o reino.
— Eu ativei a formação antes da cerimônia de premiação. Então, tenho certeza de que ninguém saiu da cidade fronteiriça.
— Mesmo assim, ainda vai ser difícil encontrar os elixires.
— Sim — Hei Xuanyi estreitou os olhos. — Como disseram os cultivadores que capturamos, o ladrão mirou os elixires desde o início. Ele não os roubou para salvar vidas. É alguém que ama fazer elixires, do contrário, não arriscaria a vida para roubá-los.
— Está sugerindo que já tem um suspeito?
Hei Xuanyi assentiu.
— O Reino dos Sábios Celestiais é minha primeira aposta. Tenho a sensação de que o Imperador do Reino dos Sábios Celestiais não veio aqui apenas para remover a maldição.
— Não importa o que ele esteja fazendo, não há nada que você possa fazer se não tiver provas concretas.
Hei Xuanyi franziu os lábios e não disse mais nada. Depois do banho, foram dormir.
Ele partiu na manhã seguinte, antes do amanhecer, para investigar o caso do roubo.
Wu Ruo também acordou e tomou café da manhã com seus filhos.
Após o desjejum, um eunuco levou Liangdong ao Palácio de Hengxing.
Liangdong lançou um olhar irritado para Wu Ruo assim que o viu.
Wu Ruo o encarou de volta e pediu ao eunuco que o organizasse para se juntar a Eggie e Xiaoxiao na aula.
Logo em seguida, um jovem do hospital imperial correu até o Palácio de Hengxing e disse a Wu Ruo:
— O príncipe Xuanxi teve outra crise!
Wu Ruo pulou da cadeira e perguntou:
— Onde ele está agora?
— No… no hospital imperial!
Assim que o jovem terminou de falar, Wu Ruo saiu disparado do salão e correu para o hospital o mais rápido possível.
Ele enxugava o suor ao ver Hei Xuanxi sentado em uma cadeira, são e salvo.
— Você está bem?
Hei Xuanxi se sentiu aquecido com a preocupação de Wu Ruo.
— Graças aos vermes encantados… caso contrário, eu nem estaria falando com você agora.
— Não diga bobagens — Wu Ruo tomou seu pulso e franziu o cenho. — Você não vai ter essa sorte da próxima vez.
Era óbvio que o estado de saúde de Hei Xuanxi estava muito ruim.
O doutor Yao também franziu o cenho.
— Xuanxi! Xuanxi, você está bem? — o Imperador e a rainha correram até o hospital e suspiraram aliviados ao ver que Hei Xuanxi ainda respirava. — Doutor Yao, como ele está? — perguntou o Imperador.
— Precisamos tratar os órgãos internos dele o quanto antes — respondeu o doutor Yao.
—Então faça agora mesmo. Está esperando minha ordem ou o quê?
—Mas… —o doutor Yao hesitou.
—Há algum problema? —disse o Imperador.
—Investigamos a prescrição sugerida pela princesa herdeira durante vários meses, mas não encontramos uma maneira de cuidar dos órgãos internos enquanto o sangue está em uma condição adversa.
Se substituirmos o sangue e só depois nutrirmos os órgãos internos, o sistema sanguíneo vai colapsar em dois dias.
Peço sinceras desculpas por desapontá-los. —O doutor Yao se ajoelhou, culpado.
O Imperador se enfureceu ao ouvir que ninguém podia salvar seu filho.
—Inútil! Vocês todos são inúteis! Já se passou tanto tempo e nenhum de vocês teve uma ideia! Para que eu os mantenho por perto?
—Pai, não se irrite. Não fique tão agitado só por minha causa —disse Hei Xuanxi.
A raiva do Imperador foi imediatamente aplacada. Segurando a mão do filho, ele disse com ternura:
—Xuanxi, não se preocupe. Você vai ficar bem.
Os olhos da imperatriz se encheram de lágrimas. Ela se virou para enxugá-las discretamente.
Wu Ruo abriu a boca, mas decidiu não dizer nada.
O Imperador gritou com o doutor Yao:
—Você deve curar meu filho, custe o que custar. Se ele morrer, corto sua cabeça!
—Sim, Sua Majestade —respondeu o doutor Yao.
Os outros médicos ficaram aterrorizados com a fúria do Imperador. Nenhum deles ousava encará-lo diretamente.
—Pai? —Xuanxi puxou a manga do Imperador.
—O que foi? —respondeu o Imperador, em voz baixa.
—Pai, já que foi Wu Ruo quem propôs a receita, por que não lhe damos uma chance de tentar? —disse Hei Xuanxi.
Todos ficaram surpresos.
—Mas eu… —Wu Ruo não tinha certeza.
No fundo, queria muito poder ajudar Hei Xuanxi, mas nunca estudara medicina ou troca de sangue.
Não tinha confiança de que conseguiria ter sucesso.
Hei Xuanxi sorriu e o interrompeu:
—Eu confio em você.
Wu Ruo franziu a testa.
—Não vou te culpar, mesmo que o pior aconteça —Hei Xuanxi disse, segurando as mãos do Imperador e da imperatriz—. Estou confiando minha saúde ao Ruo. Mamãe, papai, espero que aprovem.
O Imperador e a imperatriz trocaram olhares.
A imperatriz assentiu, com os olhos cheios de lágrimas.
—Ruo, confiamos Xi a você —disse o Imperador a Wu Ruo.
Wu Ruo hesitou por um momento, mas diante dos olhos suplicantes do Imperador e da imperatriz, e da confiança no olhar de Hei Xuanxi, assentiu.
—Farei o meu melhor para cuidar de Xuanxi.
—Excelente —a imperatriz tomou a mão de Wu Ruo com entusiasmo.
—Meu tratamento pode ser muito difícil de suportar. Tem certeza de que conseguirá aguentar a dor? —Wu Ruo perguntou a Hei Xuanxi.
Hei Xuanxi sorriu calmamente:
—Tenho suportado dores terríveis por mais de uma década. Com certeza posso aguentar por mais alguns meses.
Wu Ruo assentiu e pediu ao doutor Yao a receita do tratamento.
O doutor Yao pegou a prescrição sobre a mesa e a entregou a Wu Ruo.
Enquanto Wu Ruo examinava a receita, o Imperador ordenou que todo o hospital imperial ajudasse Wu Ruo com o que fosse necessário.
Ele percorreu rapidamente a receita com os olhos e fez alguns ajustes nas dosagens de certas ervas antes de ordenar a um aprendiz que fosse buscá-las.
Um dos médicos imperiais hesitou quanto ao motivo pelo qual Wu Ruo aumentara a dose de uma das ervas:
—Temo que a dose seja forte demais para o príncipe. Não creio que ele sobreviveria tempo suficiente para se curar. É muito agressivo…
O Imperador e a imperatriz ficaram preocupados.
—Já que sou o responsável total pela saúde de Xuanxi, façam o que eu mandar —disse Wu Ruo com seriedade.
—Mas…
—Apenas sigam a receita do Ruo. Eu a tomarei, por mais que doa —disse Hei Xuanxi.
Capítulo 305: Outro ataque de doença
Fonts
Text size
Background
Comeback of the Abandoned Wife
Depois que Wu Ruo morreu, ele renasceu naqueles dias sombrios em que era o mais inútil e o mais gordo — justamente a versão de si mesmo que mais odiava.
Perdeu sua senha?
Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail.
Atenção! Indicado para Maiores
Comeback of the Abandoned Wife
contém temas ou cenas que podem não ser adequadas para muito jovens leitores, portanto, é bloqueado para a sua protecção.
Você é maior de 18?