Capítulo 307: Não é meu filho
Depois do anoitecer, o Imperador, a rainha e os irmãos de Hei Xuanxi chegaram à terra para ver Hei Xuanxi. Sentiram-se aliviados ao ver que Hei Xuanxi estava tendo uma conversa agradável com Wu Ruo.
Durante os dias seguintes, Hei Xuanxi não conseguia comer nada devido à tortura das potentes medicinas diárias. E ele estava cada vez mais frágil. Mais tarde, até sentar-se tornou-se difícil. Mas ele ainda colocava um sorriso para consolar sua família.
Todos sentiam muita pena dele e não tinham coragem de vê-lo sofrer tanto com a dor.
Wu Ruo tentou de tudo para ajudar Hei Xuanxi a se alimentar. Finalmente, descobriu um tipo de alimento líquido nutritivo e energético, que ajudou Hei Xuanxi a suportar a tortura das medicações fortes repetidas vezes.
Hei Xuanyi também estava preocupado com Wu Ruo, porque Wu Ruo perdeu muito peso cuidando de Hei Xuanxi. Organizou para que o doutor Yao assumisse o trabalho de Wu Ruo e levou-o de volta ao palácio.
Segurou a mão de Wu Ruo e esfregou os nós dos dedos. — Você perdeu muito peso — franziu o cenho.
— Eu? — Wu Ruo tocou o rosto com a outra mão. — Xuanyi, lembro que o Imperador Celestial do Reino dos Sábios Celestiais prometeu curar a doença da deficiência de luz solar se você levantasse a maldição dele. Qual é a sua decisão?
— Quer a ajuda dele? — Hei Xuanyi se aproximou.
— Não posso ver Xuanxi sofrer tanta dor — respondeu Wu Ruo.
— Se ajudar significar sacrificar outras vidas, é melhor que ele continue sofrendo. Além disso, Xuanxi não gosta da ideia de sermos chantageados por causa dele.
— Está dizendo que o Imperador Celestial está tramando uma chantagem? — perguntou Wu Ruo.
— Quase isso. Ninguém do Reino dos Sábios Celestiais é confiável. A razão de eu ter aceitado me encontrar com o Imperador Celestial foi para descobrir a verdade sobre o envenenamento por vermes encantados que você sofreu.
Wu Ruo ficou decepcionado com a imagem santa do Imperador Celestial de salvar vidas mesmo que se sacrifique. — É verdade que o irmão dele me envenenou?
— Investiguei. É verdade que ele e Wushu eram irmãos. Mas não sabemos se o irmão dele foi quem te envenenou com vermes encantados. É muito difícil descobrir a verdade sobre algo que aconteceu há vinte anos. Mas é certo que Wuju estava por trás da confusão no mercado de escravos.
— Eles roubaram o prêmio do terceiro lugar do nível nove?
— O prêmio roubado já foi devolvido ao terceiro colocado — Hei Xuanyi negou com a cabeça.
— Só isso? — Wu Ruo se surpreendeu.
— Sim.
— O ladrão trocou os elixires ou fez algo errado com eles?
— Fizemos eles provarem no mercado negro. O mercado negro confirmou que não foram trocados nem alterados.
— Isso é estranho. Fizeram um escândalo, devolveram os elixires e não fizeram mais nada. É realmente estranho. Não acho que esse seja o verdadeiro objetivo deles.
Hei Xuanyi semicerrava os olhos.
— Falando nisso, os prêmios para os três primeiros são realmente incríveis — disse Wu Ruo com um sorriso —. Se você tivesse participado da competição, com certeza teria ganhado o primeiro ou segundo lugar, e o anel espacial ou a arma espiritual.
Os lábios de Hei Xuanyi se curvaram para cima. — Tem certeza que ganharia?
— Claro que sim. Você é o homem mais poderoso aos meus olhos e no meu coração. É como uma enorme montanha em que posso me apoiar para fazer qualquer coisa sem preocupações.
Hei Xuanyi sorriu ainda mais.
— A propósito, o primeiro lugar…
Antes que Wu Ruo terminasse a frase, seus filhos o interromperam.
— Papai. Pai! — Eggie e Xiaoxiao correram para Wu Ruo depois da aula e seguraram sua perna, já que não o viam há muitos dias. — Um abraço, papai!
Wu Ruo ergueu Eggie sorrindo e lhe deu um grande beijo, beijando também Xiaoxiao. — Sentiram minha falta?
— Sentimos — responderam os dois ao mesmo tempo.
Wu Ruo sentia falta dos filhos. Levou-os até o corredor, e a voz de uma criança soou por trás:
— Pai!
Eles olharam para trás e viram Liangdong escondido atrás da porta da sala de aula, observando Hei Xuanyi.
O rosto de Hei Xuanyi desabou.
Wu Ruo deu um cotovelo em Hei Xuanyi. — Ele está te chamando.
Hei Xuanyi franziu o cenho e assentiu com a cabeça para Liangdong, enquanto Wu Ruo indicava que ele respondesse.
Liangdong sorriu e correu para Hei Xuanyi, puxando a manga dele cuidadosamente. — Pai, hoje aprendi muitas palavras na aula.
— Quem te disse que eu sou seu pai? — disse Hei Xuanyi friamente.
O sorriso de Liangdong congelou, e ele afastou a mão ao perceber que Hei Xuanyi não estava feliz.
Wu Ruo beliscou Hei Xuanyi na cintura, indicando que ele deveria ser mais gentil com a criança.
Hei Xuanyi levantou a mão para acariciar a cabeça de Liangdong e disse friamente: — Volte para almoçar.
— Sim — Liangdong saiu correndo da sala feliz.
Hei Xuanyi olhou para Wu Ruo:
— Ele não é meu filho.
— Eu sei — Wu Ruo apontou —. A razão de eu ter indicado que você respondesse à pergunta dele é porque, A, você não quer magoar os sentimentos dele, certo? E B, se você continuar ignorando, nada mudará e não conseguiremos pegar o chefe por trás de tudo.
Fazia sentido. Hei Xuanyi assentiu.
— Sei o que fazer agora.
Wu Ruo bufou:
— Mas lembra: só pode falar com o garoto. Não fale com a mãe dele. Se você chegar a menos de três metros da mãe dele, lembra das minhas palavras: não vou te perdoar.
O humor de Hei Xuanyi melhorou quando Wu Ruo finalmente demonstrou ciúmes. — Prometo que não farei isso.
— Bom, esse é meu marido — Wu Ruo perguntou para Eggie: — Como você está com Liangdong?
Eggie fez bico e disse: — Mal fala.
— Estuda muito todos os dias e é muito cauteloso com tudo, especialmente quando fala com a gente como se tivesse medo de incomodar — disse Xiaoxiao.
Wu Ruo supôs que Nianxia devia ter avisado Liangdong sobre alguma coisa.
Hei Xuanyi colocou o braço ao redor do ombro de Wu Ruo:
— Vamos almoçar e depois podemos tirar uma soneca juntos.
— Certo.
Por outro lado, Liangdong correu com tanta alegria até o quarto de Nianxia:
— Mãe. Mãe!
Nianxia apressou-se para ouvir a voz do filho:
— Você voltou. Como foi a aula?
— Acabei de falar com meu pai — disse Liangdong, emocionado.
— Sério? O que ele disse?
Nianxia estava muito animada.
— Eu disse que hoje aprendi muitas palavras.
— Ele falou algo bom sobre você?
Liangdong largou o sorriso e balançou a cabeça negativamente. Mas logo voltou a se animar:
— Ele me tocou a cabeça e disse para eu voltar para almoçar.
— Isso significa que ele te aceita como filho — Nianxia ficou satisfeita com a atitude de Hei Xuanyi. — Na próxima vez que você ver seu pai, deve pedir para ficar para jantar e depois…
Ela sussurrou algo no ouvido de Liangdong.
Liangdong assentiu.
À tarde, esperou Hei Xuanyi sair do quarto depois que Hei Xuanyi e Wu Ruo tiraram uma soneca.
— Pai, posso acompanhar você para jantar?
Hei Xuanyi não estava feliz por dentro, mas mesmo assim assentiu:
— Pode ficar para jantar aqui hoje à noite.
— Obrigado, pai — disse Liangdong, feliz.
Na hora do jantar, Liangdong sentou-se do outro lado da mesa. Invejava Eggie, que podia sentar à esquerda de Hei Xuanyi, e Xiaoxiao, que sentava em frente a Hei Xuanyi. Queria poder sentar ao lado do pai.
Olhou para Wu Ruo pelo canto do olho. Wu Ruo estava sentado junto a Hei Xuanyi. Pensando em como Wu Ruo tratou sua mãe uma vez, não pôde evitar encolher-se de medo.
A avó fantasma, convidada para o jantar, ficou curiosa com Liangdong, um menino que nunca tinha visto.
— Ruo, quem é ele? — perguntou.
Wu Ruo apresentou brevemente:
— O nome dele é Liangdong.
— Oh — a avó fantasma percebeu que o garoto não era filho de Hei Xuanyi e se sentiu aliviada por Wu Ruo.
Liangdong ficou aterrorizado com o olhar da avó fantasma e não conseguiu evitar tremer de medo.
Wu Ruo observou o rosto da avó fantasma e disse sorrindo:
— Vovó, você tem mais carne e menos cicatrizes nos lábios e no nariz.
A avó fantasma tocou o rosto e sorriu:
— O unguento rejuvenescedor que o Gerente Lu me deu é muito eficaz. Tenho certeza de que poderei ver sua mãe daqui a um mês.
— Minha mãe está preocupada com você. Não te vêem há dias e mandam mensagens perguntando se te encontrei. Você já não é diferente de um membro da família. Se ela soubesse que você realmente é mãe dela, ficaria encantada.
— Eu sei, mal posso esperar para ver sua mãe de novo também.
Nesse momento, os eunucos serviram a comida.
Wu Ruo escolheu um pedaço de frango para a avó fantasma e um pedaço de carne de pato para Liangdong, que relutava em escolher qualquer alimento.
— Pode comer o que quiser — disse Wu Ruo.
Liangdong pegou os hashis para comer apenas o arroz. No fundo, sentia inveja de Eggie e Xiaoxiao, porque Hei Xuanyi pegava comida para eles.
Wu Ruo parou de ser gentil com Liangdong porque ele não comeu a carne de pato que escolhera para ele.
Hei Xuanyi olhou para Liangdong e pegou um pedaço de inhame.
— Obrigado, pai! — Liangdong comeu o inhame na hora. — Muito gostoso!
— Então deveria comer mais — disse Hei Xuanyi.
Liangdong terminou o inhame e disse baixinho:
— Esta é a primeira vez que janto com meu pai.
— Pode vir aqui jantar sempre que quiser — disse Hei Xuanyi.
Os olhos de Liangdong brilharam intensamente:
— Posso trazer minha mãe para jantar?
Hei Xuanyi fez uma cara fechada.
Liangdong fez bico ao perceber que Hei Xuanyi estava chateado:
— Eu gostaria de jantar com você e minha mãe.
Hei Xuanyi permaneceu em silêncio.
— Nunca imaginei que poderia jantar com minha mãe e meu pai — disse Liangdong, com lágrimas nos olhos.
Eggie e Xiaoxiao trocaram olhares.
Wu Ruo também ficou incomodado.
Era óbvio que Nianxia ensinou Liangdong a dizer essas coisas. Wu Ruo ficou irritado com Nianxia por usar o filho como ferramenta repetidas vezes.
Wu Ruo bateu na mesa com os hashis e disse seriamente:
— Vá embora se estiver satisfeito.
Liangdong encolheu-se de medo:
— Estou satisfeito.
Deixou os hashis, escorregou na cadeira e saiu correndo do corredor.
— Ruo, o que… — a avó fantasma ficou confusa.
— É uma longa história. Vamos jantar primeiro — Wu Ruo balançou a cabeça impotente e continuou comendo.
Assim que Liangdong chegou ao pequeno pátio, jogou-se nos braços de Nianxia e gritou alto.
— Por que está chorando? — Nianxia perguntou. — Não deveria estar jantando com seu pai? Por que voltou tão cedo?
Liangdong soluçou e disse:
— Fiz o que você mandou. Mas isso irritou o pai e a princesa herdeira.
Nianxia sorriu friamente:
— A princesa herdeira não está feliz? Ótimo! A infelicidade dele me traz felicidade. Que ele tenha uma briga com seu pai, é o que eu quero.
Liangdong parou de chorar e olhou para sua própria mãe, encontrando uma mulher estranha e também assustadora.
Capítulo 307: Não é meu filho
Fonts
Text size
Background
Comeback of the Abandoned Wife
Depois que Wu Ruo morreu, ele renasceu naqueles dias sombrios em que era o mais inútil e o mais gordo — justamente a versão de si mesmo que mais odiava.
Perdeu sua senha?
Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail.
Atenção! Indicado para Maiores
Comeback of the Abandoned Wife
contém temas ou cenas que podem não ser adequadas para muito jovens leitores, portanto, é bloqueado para a sua protecção.
Você é maior de 18?