#Histórico
A Rosa E A Fera
No ano de 1750, o orgulhoso príncipe Adrien é amaldiçoado por uma misteriosa feiticeira após negar ajuda a uma velha mendiga durante uma tempestade. Transformado em uma criatura monstruosa de garras afiadas, enormes chifres e presas assustadoras, ele vê seus criados serem convertidos em objetos encantados.
Convencido de que apenas uma mulher bela, rica e poderosa poderia merecer seu amor, Adrien despreza a maldição e acredita que jamais será afetado por ela. Porém, o destino coloca em seu caminho Belo, um jovem sonhador de 19 anos, apaixonado por livros e completamente diferente da pessoa que o príncipe imaginava amar.
Ao trocar sua liberdade pela de seu pai, Belo passa a viver no castelo da Fera. Entre discussões, descobertas e momentos de carinho inesperados, os dois acabam mudando um ao outro, aprendendo que o verdadeiro amor nasce da compreensão, do respeito e da coragem de enxergar além das aparências.
Dinghai Fusheng Records
Sinopse:
As artes imortais, as armas mágicas, os poderes sobrenaturais e o qi espiritual infinito que permeava os céus e a terra desapareceram da noite para o dia, e todos os exorcistas se tornaram meros mortais.
Trezentos anos depois, os Cinco Hu atravessaram as fronteiras, marcando o prelúdio de uma era de grande turbulência na Terra Divina. Eles anunciaram o fim do mundo — onde milhares de demônios da seca vagavam pela noite — e o colapso da Terra Divina era iminente.
No entanto, mesmo nesta longa noite onde toda magia se extinguiu, uma única estrela ainda brilhava intensamente no horizonte.
A “Lâmpada do Coração” surgiu, iluminando a terra. E assim, um jovem de apenas dezesseis anos — destinado a morrer no dia de seu vigésimo aniversário — embarcou em uma jornada para recuperar o qi espiritual dos céus e da terra, que havia sido selado. Ele tinha apenas quatro anos.
O caminho à frente era repleto de espinhos e obstáculos, e suas chances de sucesso pareciam quase nulas.
Chen Xing: “O importante é que eu sou o último exorcista deste mundo, e a única magia que consigo fazer é emitir luz. O que eu posso fazer?”
Então espere com paciência. Quando a Pérola Dinghai reaparecer na terra, a trajetória incerta do destino de todos será completamente perturbada antes de convergir novamente.
Chen Xing: “Seria possível eu ser parceiro de um Deus Guerreiro Protetor mais normal?”
O seu Protetor não é muito habilidoso em lutar?
Chen Xing: “Ele é bom em lutar, mas quando perde o controle, ele também me bate…”
Não há nada que possa ser feito quanto a isso, você só pode culpar a si mesmo por se perder na luxúria.
O sortudo (shou) X O emocionalmente instável (gong)
“Montanhas e mares podem nos separar, mas nosso amor os superará.”
Tradução: Meihuajiejie, SrtaCatrina e Flor Carmesim
Revisão: SrtaCatrina e Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã sem fins lucrativos.
Tianbao Fuyao Lu (Legend Of Exorcism)
Sinopse:
A fênix liderou dezenas de milhares de pássaros enquanto eles voavam do fim do horizonte. Atrás deles, nuvens semelhantes a um mar de fogo ondulavam enquanto eles passavam por Chang’an. Um peng com asas douradas empoleirado no topo do Palácio Xingqing, suas pupilas refletindo as pessoas comuns da movimentada Terra Divina. Dentro do silêncio, as dinastias sobem e descem, enquanto as marés vazam e fluem.
Li Jinglong arrastou lentamente seu corpo crivado de feridas, liberando uma luz resplandecente de sua mão enquanto se aproximava de Hong Jun.
“Os vivos … são viajantes de passagem …”
Sua voz baixa ressoou pelo mundo e, em um instante, a névoa negra que envolvia a terra recuou diante da luz.
“Os mortos … voltem para casa sem olhar atrás.”
Essa luz é o sol escaldante que ilumina o mundo, estrelas que cintilam no céu noturno, uma lâmpada de coração eterno que penetra na escuridão.
“O mundo… é uma pousada temporária. Desde tempos imemoriais, inúmeras pessoas lamentaram suas vidas curtas e amargas … ”
Li Jinglong fechou os olhos e pressionou a mão na testa de Hong Jun. Uma luz branca se difundiu com um whoosh, cobrindo o campo de batalha repleto de montanhas de cadáveres e mares de sangue. À sombra daquela lâmpada, a devassidão em Pingkang Li, as árvores de guarda-sol do Departamento de Exorcismo banhando-se no sol do meio do verão, a areia e a neve rodopiante na vasta extensão além da Grande Muralha, a voz límpida de A-Tai, Mo Rigen e Lu Xu colhendo folhas no início da manhã, as pinceladas voadoras de Qiu Yongsi que se transformam em poemas imortais na xícara de Li Bai –
Um jovem nobre caminhou pelo Mercado Oriental de Chang’an.
Desfrutando da brisa enquanto montava seu cavalo branco com uma sela de prata enquanto ele sorria.
Depois de admirar as flores caindo, para onde ele gostaria de ir?
Ele sorri quando entra em uma loja de vinhos de um Hu.
(N/T: As últimas quatro linhas são de um poema escrito por Li Bai usado para ridicularizar filhos hedonistas de famílias ricas por seus estilos de vida extravagantes.)
Tradução até o cap 140: Madame Aria
Revisão e Edição até o cap 140 | Tradução cap 141 em diante : Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
The Submissive Emperor
Autor: 绿野千鹤 (Lu Ye Qian He)
Status: Concluído – 99 capítulos + 4 extras
Gênero: danmei, histórico, drama, político, romance, comédia.
Tradução e Revisão: MissCangMoji
Sinopse
Lou Jing, um oficial militar de alta patente e herdeiro de um título militar, foi forçado a se casar com o Príncipe Herdeiro como seu Consorte masculino. Ao fazer isso, ele deixaria de ser o herdeiro do título.
A única opção que restava a Lou Jing agora era ajudar o Príncipe Herdeiro a proteger o Império contra os vilões que tramavam contra ele!
“Minha Imperatriz, observe que, tecnicamente, eu sou o marido aqui”, disse o Imperador.
Lou Jing sorriu com ar de superioridade e ergueu o Imperador em seus braços. “É claro, Vossa Majestade. Este súdito leal garantirá que não canse o marido na cama!”
My Beloved Visits My Grave
Sinopse:
Murong Yan “morreu”, e seus subordinados lhe disseram que seu amado ia todos os dias chorar diante de seu túmulo.
Empolgado, ele foi escondido dar uma olhada, mas descobriu que o amado não estava chorando, apenas parado em silêncio diante do túmulo.
Sentindo-se injustiçado, ele disfarçou sua aparência para testar o amado.
Murong Yan: Você vem vê-lo todos os dias, está com saudades dele?
Amado: Eu só vim ver o quanto a grama no túmulo dele cresceu.
Murong Yan: …
Murong Yan x Gu Lang
Príncipe herdeiro gong x Guarda-costas shou
Casal secundário: Qu Fengyun x Ruan Nian
*Provavelmente uma história doce e engraçada.
Tradução & Revisão: Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
Não é em Vão – Not in Vain –
Sinopse:
Acompanhando você nesta jornada, minha vida não é em vão.
A história da pequena sereia retribuindo a gratidão oferecendo-se em casamento.
Lu Ji x Yu Xiaoman.
General frio e severo em uma cadeira de rodas (vai se recuperar mais tarde) Gong x Linda esposa (na verdade é um tritão) Shou
Tradução: Flor Carmesim
Revisão: Srta Catrina
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
A Espada e o Dragão (Nan Chan)
Sinopse:
Eu experimentei todos os sofrimentos deste mundo.
Não peço o nirvana, mas sim você.
Demônio selvagem e dificil de domar (gong) X frio, ascético e infantil imortal (shou)
Tradução por: Meihuashijie
Revisão por: Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã sem fins lucrativos!
Uma Balada de Espada & Vinho (QJJ)
Sinopse:
As Seis Províncias de Zhongbo foram entregues de bandeja aos inimigos estrangeiros e Shen Zechuan foi levado sob custódia para a capital, onde foi odiado e condenado por todos e reduzido a um cão se afogando. Seguindo o odor desse frenesi, Xiao Chiye foi até lá, mas, ao invés de usar outros para atacar, ele mesmo chutou Shen Zechuan, deixando-o inválido. Quem diria que este inválido se viraria e contra-atacaria o mordendo até que ele ficasse encharcado de sangue? Esse foi o início de uma disputa épica entre os dois homens que se dilaceraram toda vez que se encontram cara a cara.
“O destino quer me amarrar aqui por toda a vida, mas este não é o caminho que eu escolho. A poeira amarela submergiu meus irmãos nas profundezas. Eu não desejo me curvar em submissão a um destino ilusório. O edito imperial não pode salvar minhas tropas, e a corte imperial não pode encher os estômagos de minhas montarias. Não estou mais disposto a dar minha vida por esse propósito. Eu quero ultrapassar essa montanha. Vou lutar por mim mesmo.”
TRADUZIDO POR: Flor Carmesim e Lanzhounism
REVISADO POR: Lanzhounism
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
A Espada que Corta as Trevas
Bai Huo Wu é um aprendiz de ferreiro ganancioso, que deseja um dia forjar uma espada poderosa o bastante para fazer as montanhas se ajoelharem. Uma espada que o faria ser convidado para ser um dos imortais, ele seria o primeiro ferreiro celestial. Ao menos esse era o seu sonho. Um dia ele encontra um imortal, que o desafia a forjar a tal espada. É então, que começa a corrida para vencer o desafio e quem sabe ganhar a ambicionada imortalidade. No entanto, como ele faria a liga metálica? Que elementos deveria misturar para obter uma lâmina tão poderosa? Em sua busca, ele acaba desvelando segredos obscuros sobre os imortais e também mistérios que envolvem sua própria vida.
Aviso: contém violência explícita. Não indicado para menores de 18 anos.
Imagem decorativa (não me pertence) tirada do Pinterest e modificada por IA.
Dragão de Prata: 不道德的修炼之路
Jiang Lu era um adolescente viciado em histórias xianxia, sempre procurando um novo livro para ler e devorando quase todas as narrativas de seu site favorito. Quando conheceu a novel “Príncipe sombrio – Como nasce um vilão”, não achou que ficaria rapidamente obcecado por ela. O que foi uma pena, pois a obra foi cancelada não muito tempo depois.
Extremamente irritado com o descaso da autora pela história, Jiang Lu a xingou de todas as maneiras possíveis, porque já não saberia o que aconteceria a seguir e não suportava a ideia de viver com as dúvidas. Como um karma, após sua explosão de fúria, encontrou-se com um misterioso ventríloquo que pressagiou os eventos estranhos que aconteceram dali em diante.
Mais tarde, quando acordou em um lugar diferente e padeceu até entender que aquele era o mundo de “Príncipe Sombrio” materializado ao seu redor, refletiu se a transmigração aconteceu para realizar seu desejo de saber mais sobre a história, ou para ser castigado por sua língua ferina. Independente dos motivos, no entanto, apenas uma coisa era certa: estava enrascado.
✴ BL NOVEL ORIGINAL (PT-BR)
✶ Título alternativo: 银龙
✶ Subtítulo: 不道德的修炼之路 | “Caminho de Cultivo Imoral”
✶ Lançamento: 07/01/2019
Your Highness, Please Love Me Tender
“A tua missão é ganhar a confiança do Príncipe Rui.”
“Como?”
“Príncipe Rui é gay, agora você sabe o que fazer?”
“…Entendi.”
Su Jie é o guarda do Príncipe Qin que o salvou e o cultivou desde jovem para ser sua espada mais afiada. Ele primeiro aprende artes marciais, depois instrumentos musicais, pintura, xadrez, etc. para torná-lo o melhor assassino.
No entanto, depois de ter recebido a missão de ganhar a confiança do Príncipe Rui, ele gradualmente se apaixona por ele, aquele que ele deveria matar. Somando-se a esse enredamento está o mistério sobre sua própria origem e a verdade sobre a fome em sua infância. Então, agora aquele que ele amava por todos esses anos acabou sendo a mesma pessoa que causou a fome?
A vida faz uma piada com ele.
No entanto, seja qual for à identidade de Su Jie, ele levará a sério esta única pessoa que está disposta a proteger as espadas para ele e abandona sua própria identidade apenas para estar com ele.
“Vossa Alteza, por favor, me ame com ternura.”
“Meu amor, estou cativado de corpo e alma.”
Projeto doado por: trixrivaille
Repudiating a Good Wife Is Out of the Question
Cao Mo foi transportado de volta no tempo e se tornou o segundo filho do Magistrado Cao, ele foi forçado a se casar com Xiao Yi, filho do Marquês Valor que estava gravemente doente, para afastar sua doença e trazer-lhe boa sorte.
Diante de irmãos e parentes perversos, Cao Mo travou batalhas de inteligência e coragem diariamente.
A madrasta ficou ressentida: “Por que não repudiar este homem e se casar com alguém que é capaz de manter a linhagem familiar?”
Xiao Yi respondeu: “Repudiar uma boa esposa como Mo está fora de questão, minha madrasta fez uma coisa boa por mim, que foi arranjar este casamento para mim”.
Cao Mo gritou: “Mas eu quero minha liberdade!”