![]() |
Dinghai Fusheng Records | Capítulo 26 | Flor da Gata Trads | 9 horas atrás • Novel |
![]() |
A Espada e o Dragão (Nan Chan) | Capítulo 90 | Flor da Gata Trads | 10 horas atrás • Novel |
![]() |
My Sickly Wife | Capítulo 70 | Peônias Traduções | 13 horas atrás • Novel |
![]() |
Poisonous Peasant ‘Concubine’ | Capítulo 620. Vá comemorar o aniversário (6) - Intenção da Grande Princesa | Peônias Traduções | 16 horas atrás • Novel |
![]() |
A DÉCADA DEPOIS DA PRIMAVERA | Capítulo 43 | Yukine_xIx | 18 horas atrás • Novel |
Novidades
#Histórico
Dinghai Fusheng Records
Sinopse:
As artes imortais, as armas mágicas, os poderes sobrenaturais e o qi espiritual infinito que permeava os céus e a terra desapareceram da noite para o dia, e todos os exorcistas se tornaram meros mortais.
Trezentos anos depois, os Cinco Hu atravessaram as fronteiras, marcando o prelúdio de uma era de grande turbulência na Terra Divina. Eles anunciaram o fim do mundo — onde milhares de demônios da seca vagavam pela noite — e o colapso da Terra Divina era iminente.
No entanto, mesmo nesta longa noite onde toda magia se extinguiu, uma única estrela ainda brilhava intensamente no horizonte.
A “Lâmpada do Coração” surgiu, iluminando a terra. E assim, um jovem de apenas dezesseis anos — destinado a morrer no dia de seu vigésimo aniversário — embarcou em uma jornada para recuperar o qi espiritual dos céus e da terra, que havia sido selado. Ele tinha apenas quatro anos.
O caminho à frente era repleto de espinhos e obstáculos, e suas chances de sucesso pareciam quase nulas.
Chen Xing: “O importante é que eu sou o último exorcista deste mundo, e a única magia que consigo fazer é emitir luz. O que eu posso fazer?”
Então espere com paciência. Quando a Pérola Dinghai reaparecer na terra, a trajetória incerta do destino de todos será completamente perturbada antes de convergir novamente.
Chen Xing: “Seria possível eu ser parceiro de um Deus Guerreiro Protetor mais normal?”
O seu Protetor não é muito habilidoso em lutar?
Chen Xing: “Ele é bom em lutar, mas quando perde o controle, ele também me bate…”
Não há nada que possa ser feito quanto a isso, você só pode culpar a si mesmo por se perder na luxúria.
O sortudo (shou) X O emocionalmente instável (gong)
“Montanhas e mares podem nos separar, mas nosso amor os superará.”
Tradução: Meihuajiejie, SrtaCatrina e Flor Carmesim
Revisão: SrtaCatrina e Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã sem fins lucrativos.
A Espada e o Dragão (Nan Chan)
Sinopse:
Eu experimentei todos os sofrimentos deste mundo.
Não peço o nirvana, mas sim você.
Demônio selvagem e dificil de domar (gong) X frio, ascético e infantil imortal (shou)
Tradução por: Meihuashijie
Revisão por: Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã sem fins lucrativos!
Uma Balada de Espada & Vinho (QJJ)
Sinopse:
As Seis Províncias de Zhongbo foram entregues de bandeja aos inimigos estrangeiros e Shen Zechuan foi levado sob custódia para a capital, onde foi odiado e condenado por todos e reduzido a um cão se afogando. Seguindo o odor desse frenesi, Xiao Chiye foi até lá, mas, ao invés de usar outros para atacar, ele mesmo chutou Shen Zechuan, deixando-o inválido. Quem diria que este inválido se viraria e contra-atacaria o mordendo até que ele ficasse encharcado de sangue? Esse foi o início de uma disputa épica entre os dois homens que se dilaceraram toda vez que se encontram cara a cara.
“O destino quer me amarrar aqui por toda a vida, mas este não é o caminho que eu escolho. A poeira amarela submergiu meus irmãos nas profundezas. Eu não desejo me curvar em submissão a um destino ilusório. O edito imperial não pode salvar minhas tropas, e a corte imperial não pode encher os estômagos de minhas montarias. Não estou mais disposto a dar minha vida por esse propósito. Eu quero ultrapassar essa montanha. Vou lutar por mim mesmo.”
TRADUZIDO POR: Flor Carmesim e Lanzhounism
REVISADO POR: Lanzhounism
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
Tianbao Fuyao Lu (Legend Of Exorcism)
Sinopse:
A fênix liderou dezenas de milhares de pássaros enquanto eles voavam do fim do horizonte. Atrás deles, nuvens semelhantes a um mar de fogo ondulavam enquanto eles passavam por Chang’an. Um peng com asas douradas empoleirado no topo do Palácio Xingqing, suas pupilas refletindo as pessoas comuns da movimentada Terra Divina. Dentro do silêncio, as dinastias sobem e descem, enquanto as marés vazam e fluem.
Li Jinglong arrastou lentamente seu corpo crivado de feridas, liberando uma luz resplandecente de sua mão enquanto se aproximava de Hong Jun.
“Os vivos … são viajantes de passagem …”
Sua voz baixa ressoou pelo mundo e, em um instante, a névoa negra que envolvia a terra recuou diante da luz.
“Os mortos … voltem para casa sem olhar atrás.”
Essa luz é o sol escaldante que ilumina o mundo, estrelas que cintilam no céu noturno, uma lâmpada de coração eterno que penetra na escuridão.
“O mundo… é uma pousada temporária. Desde tempos imemoriais, inúmeras pessoas lamentaram suas vidas curtas e amargas … ”
Li Jinglong fechou os olhos e pressionou a mão na testa de Hong Jun. Uma luz branca se difundiu com um whoosh, cobrindo o campo de batalha repleto de montanhas de cadáveres e mares de sangue. À sombra daquela lâmpada, a devassidão em Pingkang Li, as árvores de guarda-sol do Departamento de Exorcismo banhando-se no sol do meio do verão, a areia e a neve rodopiante na vasta extensão além da Grande Muralha, a voz límpida de A-Tai, Mo Rigen e Lu Xu colhendo folhas no início da manhã, as pinceladas voadoras de Qiu Yongsi que se transformam em poemas imortais na xícara de Li Bai –
Um jovem nobre caminhou pelo Mercado Oriental de Chang’an.
Desfrutando da brisa enquanto montava seu cavalo branco com uma sela de prata enquanto ele sorria.
Depois de admirar as flores caindo, para onde ele gostaria de ir?
Ele sorri quando entra em uma loja de vinhos de um Hu.
(N/T: As últimas quatro linhas são de um poema escrito por Li Bai usado para ridicularizar filhos hedonistas de famílias ricas por seus estilos de vida extravagantes.)
Tradução até o cap 140: Madame Aria
Revisão e Edição até o cap 140 | Tradução cap 141 em diante : Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
A Espada que Corta as Trevas
Bai Huo Wu é um aprendiz de ferreiro ganancioso, que deseja um dia forjar uma espada poderosa o bastante para fazer as montanhas se ajoelharem. Uma espada que o faria ser convidado para ser um dos imortais, ele seria o primeiro ferreiro celestial. Ao menos esse era o seu sonho. Um dia ele encontra um imortal, que o desafia a forjar a tal espada. É então, que começa a corrida para vencer o desafio e quem sabe ganhar a ambicionada imortalidade. No entanto, como ele faria a liga metálica? Que elementos deveria misturar para obter uma lâmina tão poderosa? Em sua busca, ele acaba desvelando segredos obscuros sobre os imortais e também mistérios que envolvem sua própria vida.
Aviso: contém violência explícita. Não indicado para menores de 18 anos.
Imagem decorativa (não me pertence) tirada do Pinterest e modificada por IA.
Dragão de Prata: 不道德的修炼之路
Jiang Lu era um adolescente viciado em histórias xianxia, sempre procurando um novo livro para ler e devorando quase todas as narrativas de seu site favorito. Quando conheceu a novel “Príncipe sombrio – Como nasce um vilão”, não achou que ficaria rapidamente obcecado por ela. O que foi uma pena, pois a obra foi cancelada não muito tempo depois.
Extremamente irritado com o descaso da autora pela história, Jiang Lu a xingou de todas as maneiras possíveis, porque já não saberia o que aconteceria a seguir e não suportava a ideia de viver com as dúvidas. Como um karma, após sua explosão de fúria, encontrou-se com um misterioso ventríloquo que pressagiou os eventos estranhos que aconteceram dali em diante.
Mais tarde, quando acordou em um lugar diferente e padeceu até entender que aquele era o mundo de “Príncipe Sombrio” materializado ao seu redor, refletiu se a transmigração aconteceu para realizar seu desejo de saber mais sobre a história, ou para ser castigado por sua língua ferina. Independente dos motivos, no entanto, apenas uma coisa era certa: estava enrascado.
✴ BL NOVEL ORIGINAL (PT-BR)
✶ Título alternativo: 银龙
✶ Subtítulo: 不道德的修炼之路 | “Caminho de Cultivo Imoral”
✶ Lançamento: 07/01/2019
Your Highness, Please Love Me Tender
“A tua missão é ganhar a confiança do Príncipe Rui.”
“Como?”
“Príncipe Rui é gay, agora você sabe o que fazer?”
“…Entendi.”
Su Jie é o guarda do Príncipe Qin que o salvou e o cultivou desde jovem para ser sua espada mais afiada. Ele primeiro aprende artes marciais, depois instrumentos musicais, pintura, xadrez, etc. para torná-lo o melhor assassino.
No entanto, depois de ter recebido a missão de ganhar a confiança do Príncipe Rui, ele gradualmente se apaixona por ele, aquele que ele deveria matar. Somando-se a esse enredamento está o mistério sobre sua própria origem e a verdade sobre a fome em sua infância. Então, agora aquele que ele amava por todos esses anos acabou sendo a mesma pessoa que causou a fome?
A vida faz uma piada com ele.
No entanto, seja qual for à identidade de Su Jie, ele levará a sério esta única pessoa que está disposta a proteger as espadas para ele e abandona sua própria identidade apenas para estar com ele.
“Vossa Alteza, por favor, me ame com ternura.”
“Meu amor, estou cativado de corpo e alma.”
Projeto doado por: trixrivaille
Casado como Substituto do Protagonista Masculino que foi Rejeitado
Lin Qinghen é realmente lamentável.
Sua mãe faleceu cedo, ele tem um rosto com cicatrizes, seu talento de cultivo é pobre e não é favorecido por sua família. Portanto, desde tenra idade, ele aprendeu a agir com cautela e manter um perfil discreto. Mesmo depois de se ligar repentinamente a um sistema de alquimia, ele não ousou fazer barulho, apenas querendo viver em silêncio cultivando e refinando remédios.
Isto é, até que uma trama dramática de se casar no lugar de outra pessoa caiu sobre ele.
Sua meia-irmã, Lin Qingshuang, uma filha favorita do céu, desprezava seu noivo caído. Incapaz de romper o noivado, ela impulsivamente decidiu mandá-lo em seu lugar.
Seu noivo, Yin Jiuxiao, da família Yin, teria sido glorioso em sua juventude, nascido com um osso para a espada. Infelizmente, sua técnica de cultivo saiu pela culatra, arruinando sua fundação e cegando-o. Agora, ele está completamente incapacitado.
Antes do casamento, ele encontrou o homem uma vez e sentiu uma sensação de miséria compartilhada. Ele parecia uma pessoa legal e fácil de se conviver.
“Eu sou feio e você não pode ver; somos uma combinação perfeita”, Lin Qinghen deu um tapinha no ombro de seu novo marido na noite de núpcias. “Não se preocupe, eu vou cultivar e cuidar de você.”
Lin Qinghen não tinha ideia de que o mundo em que ele estava era um romance sobre a vingança do protagonista masculino depois de ser descartado.
O marido lamentável e quieto era na verdade o personagem principal deste romance.
Além disso, esta era a segunda vida de Yin Jiuxiao.
Perspectiva do Gong:
Em sua vida anterior, após a queda em desgraça de Yin Jiuxiao, seguida pela humilhação de um noivado rompido, ele despertou seu osso demoníaco em meio a dificuldades e, finalmente, ascendeu como um reverenciado cultivador duplo de espada e demônio. Todos que antes o desprezava rastejavam a seus pés, e ele retribuía todos os desprezos duplamente.
Depois de renascer, sua chamada regressão em força era apenas um ato, assim como sua cegueira, apenas observando aquelas pessoas revelarem suas verdadeiras naturezas, feiura e tudo mais, até que a família Lin, como em sua vida anterior, tentou romper o noivado, e ele não ficou surpreso.
No entanto, Yin Jiuxiao não esperava que o noivado desta vida fosse muito diferente.
O que veio a se casar com ele foi um patinho manso e feio que o segurou e disse: “Não tenha medo, vamos ter uma boa vida juntos.”
É realmente muito interessante.
∙ ~✤~ ∙
Nota da Autora:
1. Um parceiro dominante, poderoso e possessivo X parceiro gentil, resiliente e angelical, com mimos mútuos, o parceiro gong renasce e o parceiro shou é transmigrado.
2. Uma história doce, com foco nas habilidades e não nas proezas marciais.
Atenção! O personagem principal tem um dedo de ouro significativo e um enredo agrícola substancial. Essencialmente, esta é uma história de atualização por meio da agricultura!
Apaixonar-se enquanto se torna mais forte.
O rosto do parceiro shou vai se curar gradualmente – o patinho feio é realmente uma grande beleza!
─── ∙ ~✤~ ∙ ───
Esta obra não me pertence, apenas traduzi para o português a partir da obra original no site xbanxia. Apoie a obra original no site da JJWXC.
My Beloved Visits My Grave
Sinopse:
Murong Yan “morreu”, e seus subordinados lhe disseram que seu amado ia todos os dias chorar diante de seu túmulo.
Empolgado, ele foi escondido dar uma olhada, mas descobriu que o amado não estava chorando, apenas parado em silêncio diante do túmulo.
Sentindo-se injustiçado, ele disfarçou sua aparência para testar o amado.
Murong Yan: Você vem vê-lo todos os dias, está com saudades dele?
Amado: Eu só vim ver o quanto a grama no túmulo dele cresceu.
Murong Yan: …
Murong Yan x Gu Lang
Príncipe herdeiro gong x Guarda-costas shou
Casal secundário: Qu Fengyun x Ruan Nian
*Provavelmente uma história doce e engraçada.
Tradução & Revisão: Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
Entre Espadas
Um relacionamento que acabou de maneira conturbada e um acidente que causa a morte de ambos, foi assim assim que Ryo e Leonardo se viram em um mundo feudal durante um xogunato, onde aparentemente youkais e magia não são somente contos em livros antigos, mas são estranhamente reais e agora se veem obrigados a deixar de lado seus conflitos para terem uma chance de sobreviverem nesse novo mundo
Não é em Vão – Not in Vain –
Sinopse:
Acompanhando você nesta jornada, minha vida não é em vão.
A história da pequena sereia retribuindo a gratidão oferecendo-se em casamento.
Lu Ji x Yu Xiaoman.
General frio e severo em uma cadeira de rodas (vai se recuperar mais tarde) Gong x Linda esposa (na verdade é um tritão) Shou
Tradução: Flor Carmesim
Revisão: Srta Catrina
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
Nona Alteza Real, Por Favor, Troque de Roupa
Após o renascimento, Wen Chan disse: “Por favor, não me perturbe, vou me concentrar no meu caminho para a vingança.”
Aí rumores surgiram na capital: “Notícia chocante! Sua Alteza Real, o nono príncipe, estava jogando com um gângster no meio da rua!”
“Você ouviu? O Nono Príncipe, a fim de pegar uma lanterna durante o Festival da Primavera, fez a garota Zhao se ajoelhar e ameaçou quebrar a barraca de outra pessoa…”
“Ouvi dizer que o Nono Príncipe é indisciplinado, arrogante e orgulhoso. Também escutei que ele rasgou as roupas de uma inocente em plena luz do dia…”
“O Nono Príncipe amaldiçoou o Lorde Liang para se tornar careca…”
Wen Chan: “Este não é o mundo que imaginei…”
Pessoas que deliberadamente queriam ser alienadas se manifestaram repetidas vezes.
Liang Yanbei: “Você rasgou as roupas de uma jovem? Inesperadamente, você ainda tem esse hábito…”
Wen Chan: “O que está fazendo?! Solte minhas roupas!”
• ஜ • ❈ • ஜ •
Aviso: Essa novel faz parte do universo de “Manual de Cultivo do Demônio Raposa”
Sequência:
1. Your Ninth Royal Highness, Please Change Your Clothes
2. Fox Demon Cultivation Manual
3. The Devil Lord is Fleeing For His Life Again Today
Além de um spin-off dessa novel chamado “Little General”
• ❈ •
Original: JJWXC
Tradução do Chinês para Inglês: Goldturtle









