![]() |
A DÉCADA DEPOIS DA PRIMAVERA | Capítulo 42 | Yukine_xIx | 14 horas atrás • Novel |
![]() |
LIVE OR DIE? | Sonhos | Yama-nimm | 2 dias atrás • Novel |
![]() |
Thriller Trainee | Capítulo 9 - Número 12, Você Primeiro | Canario | |
![]() |
Amor a Primeira Vista Existe nos Esports? | Capítulo 8 | raycc2 | 2 dias atrás • Novel |
![]() |
EU POSSO FAZER ISSO [e-sports] | CAPÍTULO 15 - Eu definitivamente já vi essa LeBlanc antes! | raycc2 | 2 dias atrás • Novel |
![]() |
Fui Jogado Dentro de uma História de Fantasma, e Ainda Tenho que Trabalhar | Capítulo 33 | raycc2 | 2 dias atrás • Novel |
![]() |
FOG [e-sports] | CAPÍTULO 9 | raycc2 | 2 dias atrás • Novel |
![]() |
The Fourteenth Year of Chenghua | CAPÍTULO 72 - Velho Amigo | raycc2 | 2 dias atrás • Novel |
![]() |
A Espada e o Dragão (Nan Chan) | Capítulo 71 | Flor da Gata Trads | 3 dias atrás • Novel |
| Perdi meu disfarce na frente do colírio da escola | Capítulo 75 | Mikyun |
Novidades
Danmei
Danmei
TGCF – versão revisada sem censura
Nascido o príncipe herdeiro de um reino próspero, Xie Lian era conhecido por sua beleza, força e pureza. Seus anos de estudo dedicado e ações nobres permitiram que ele ascendesse à divindade. Mas aqueles que se levantam também podem cair, e ele cai- lançado dos céus e banido para o mundo mortal.
Oitocentos anos depois de sua vida imortal, Xie Lian ascendeu à divindade pela terceira vez, irritando a maioria dos deuses no processo. Para pagar suas dívidas, ele é enviado ao Reino Mortal para caçar fantasmas violentos e espíritos problemáticos que se afugiam dos vivos. Ao longo de suas viagens, ele conhece o fascinante e brilhante San Lang, um jovem com quem sente uma conexão instantânea. No entanto, San Lang é claramente mais do que parece…
- Heaven Official’s Blessing / Tian Guan CI Fu
Uma Balada de Espada & Vinho (QJJ)
Sinopse:
As Seis Províncias de Zhongbo foram entregues de bandeja aos inimigos estrangeiros e Shen Zechuan foi levado sob custódia para a capital, onde foi odiado e condenado por todos e reduzido a um cão se afogando. Seguindo o odor desse frenesi, Xiao Chiye foi até lá, mas, ao invés de usar outros para atacar, ele mesmo chutou Shen Zechuan, deixando-o inválido. Quem diria que este inválido se viraria e contra-atacaria o mordendo até que ele ficasse encharcado de sangue? Esse foi o início de uma disputa épica entre os dois homens que se dilaceraram toda vez que se encontram cara a cara.
“O destino quer me amarrar aqui por toda a vida, mas este não é o caminho que eu escolho. A poeira amarela submergiu meus irmãos nas profundezas. Eu não desejo me curvar em submissão a um destino ilusório. O edito imperial não pode salvar minhas tropas, e a corte imperial não pode encher os estômagos de minhas montarias. Não estou mais disposto a dar minha vida por esse propósito. Eu quero ultrapassar essa montanha. Vou lutar por mim mesmo.”
TRADUZIDO POR: Flor Carmesim e Lanzhounism
REVISADO POR: Lanzhounism
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
I Have Medicine
Gu Zuo: Você está doente?
Gongyi Tianheng: Você tem remédio?
Gu Zuo: Você que está doente!
Gongyi Tianheng: Se eu disser que estou doente, você consegue me curar?
Gu Zuo: Se eu disser que tenho remédio, você vai querer?
Gongyi Tianheng: Quanto você tiver é quanto eu quero.
Gu Zuo: Quanto você quiser é quanto eu tenho.
Gongyi Tianheng: Então traga tudo para mim.
Gu Zuo: …
Em poucas palavras, um shou medroso transmigrou e teve que pensar em um jeito de sobreviver. Ele tinha um dedo de ouro chamado Sistema de Refinamento de Medicamentos, mas, infelizmente, não possuía os ingredientes necessários para refinar remédios e subir de nível.
Um jovem mestre da mais poderosa família de um império tinha um QI altíssimo, mas seu potencial para cultivo era baixo. Infelizmente, alquimistas de pílulas eram difíceis de conseguir e não se limitavam a servi-lo exclusivamente. Porém, ele tinha meios de obter muitos ingredientes.
Dois homens: um estava doente e o outro tinha remédio. Assim, aquele que estava doente manteve ao seu lado quem tinha os remédios — e todos ficaram felizes.
Avisos de gatilho para escravidão , genocídio e agressão sexual (não entre o personagem principal e o interesse amoroso).
After Marrying The Wrong Person, I Can’t Leave
Traduzido por TashaTrad
Língua Original: Mandarim
Gênero: BL; Comédia; Danmei; Romance; Shounen Ai; Yaoi
Sinopse:
Depois de descobrir que seu namorado o havia traído com seu colega de quarto, Song Linchu decidiu terminar o relacionamento. No entanto, o colega de quarto não estava disposto a deixar as coisas como estavam e exibia todos os dias os presentes caros que seu ex-namorado lhe havia dado, com um ar de superioridade, como se fosse se casar com alguém de uma família rica.
Mas Song Linchu sabia que seu ex-namorado não era de uma família rica. Na verdade, seu tio rico o havia escolhido como herdeiro porque tinha uma doença terminal e não tinha descendentes devido a um defeito físico.
Quando o colega de quarto exibiu seus presentes pela enésima vez, Song Linchu ficou furioso e conseguiu as informações de contato do tio de seu ex-namorado. “Você acha que vai herdar uma fortuna, não é? Bem, espere até eu ser adicionado ao registro familiar e me tornar o verdadeiro herdeiro!”
*
Song Linchu usou suas habilidades e conseguiu se casar com o influente tio de seu ex-namorado, Tan Yue. Ele não apenas eliminou os direitos de herança de seu ex-namorado, mas também restringiu seus gastos usando algumas conversas íntimas.
O ex-namorado não podia mais dar presentes extravagantes ao seu colega de quarto e Song Linchu se sentia bastante satisfeito consigo mesmo.
No entanto, enquanto contava os dias até se tornar viúvo, descobriu que Tan Yue, que se esperava que falecesse em breve, estava se tornando cada vez mais animado e enérgico. Apesar do suposto defeito físico, ele conseguia realmente…
Enquanto Song Linchu repreendia seu ex-namorado por ser mentiroso e sofria com dores nas costas e no corpo, o ex-namorado veio até ele em lágrimas, implorando para que ele não deixasse Tan Yue levar seu tio à falência.
Song Linchu: “…”
Foi então que ele percebeu que havia entendido mal a situação: a riqueza que seu ex-namorado havia obtido era, na verdade, propriedade do tio, enquanto o homem com quem ele se casara, Tan Yue, era o patriarca de toda a Família Tan.
After I Married the Disabled War God As My Concubine
De acordo com uma lenda popular, o famoso Deus da Guerra do Grande Liang, Huo Wujiu, já foi capturado por um país inimigo. Ele teve seus meridianos cortados e ambas as pernas quebradas antes de ser jogado na prisão. Para humilhá-lo, aquele governante incapaz do país o presenteou como concubina a seu irmão de corta-manga(homossexual).
O general Huo sofreu muita humilhação. Ele esperou por três anos antes de trocar sua pele de cigarra e retornar ao Grande Jing. Ele tratou de suas pernas aleijadas e, três meses depois, liderou seu exército para invadir a capital inimiga. Ele massacrou o imperador, arrasou a capital e finalmente decapitou aquele lixo de corta-manga, exibindo sua cabeça nas paredes da cidade pelos próximos três anos.
Desde então, o mundo está unido.
——
O professor de história de uma certa universidade recebeu uma tese de graduação descrevendo a lenda de Huo Wujiu e escreveu uma página inteira de críticas ao aluno.
Então ele piscou e foi transmigrado para o corpo daquele príncipe corta-manga.
Havia lanternas e decorações por toda parte. Um homem veio, avisando que o general inválido do estado inimigo já havia entrado no feudo em seu sedã nupcial.
Ao olhar para o general Huo à sua frente, observando seu olhar malicioso, seu estado torturado, vestido com um vestido de noiva vermelho, Jiang Suizhou percebeu que até as lendas podem se tornar realidade.
Essa lenda pode até fazer com que ele seja decapitado em público no futuro, com a cabeça pendurada nas paredes da cidade por três anos.
A única opção de Jiang Suizhou era cuidar bem do general Huo.
Apesar das flechas ocultas das agendas políticas do tribunal e das tentativas intermináveis do governante incapaz de humilhá-lo, ele só podia morder a bala e suportar o peso disso; seu único desejo era que, depois de três anos, ele pudesse proteger sua própria cabeça.
Claro, ele nem se atreveu a sonhar em pedir a esta “concubina” de 2 metros de altura para servi-lo.
No entanto, antes que os três anos terminassem, as pernas do general Huo se recuperaram por conta própria.
Ele não apenas matou o governante incapaz e uniu a terra sob os céus, mas também subiu em sua própria cama e o prendeu com um olhar acalorado, querendo teimosamente estabelecer seu status de concubina.
An Autistic Teen Survives in an Apocalyptic World
Sinopse
Um adolescente autista sobrevive em um mundo apocalíptico
Muita gente gosta do jogo Plants vs. Zombies, mas poucos querem ser o “Dave Maluco” que vive naquela casa.
Infelizmente, Qi Jingyan estava vivendo em um mundo onde precisava lidar diariamente com um vírus capaz de transformar pessoas em zumbis.
Mas, graças à sua fazenda espacial, ele conseguia comida e suprimentos sempre que precisava — ainda que tivesse apenas 16 espaços, todos preenchidos com o afeto do Tio Wang, que era quem mais se importava com Qi Jingyan nesse mundo.
O Tio Wang, como um mordomo idoso, não poderia cuidar de seu jovem mestre por toda a vida. Preocupou-se com isso até o dia em que faleceu.
No entanto, ele ficaria aliviado se soubesse o que aconteceu depois… pois Qi Jingyan conheceu Qi Chuan, que mais tarde se transformaria em um tigre, e os dois viveriam juntos, cuidando um do outro pelo resto de suas vidas.
Tianbao Fuyao Lu (Legend Of Exorcism)
Sinopse:
A fênix liderou dezenas de milhares de pássaros enquanto eles voavam do fim do horizonte. Atrás deles, nuvens semelhantes a um mar de fogo ondulavam enquanto eles passavam por Chang’an. Um peng com asas douradas empoleirado no topo do Palácio Xingqing, suas pupilas refletindo as pessoas comuns da movimentada Terra Divina. Dentro do silêncio, as dinastias sobem e descem, enquanto as marés vazam e fluem.
Li Jinglong arrastou lentamente seu corpo crivado de feridas, liberando uma luz resplandecente de sua mão enquanto se aproximava de Hong Jun.
“Os vivos … são viajantes de passagem …”
Sua voz baixa ressoou pelo mundo e, em um instante, a névoa negra que envolvia a terra recuou diante da luz.
“Os mortos … voltem para casa sem olhar atrás.”
Essa luz é o sol escaldante que ilumina o mundo, estrelas que cintilam no céu noturno, uma lâmpada de coração eterno que penetra na escuridão.
“O mundo… é uma pousada temporária. Desde tempos imemoriais, inúmeras pessoas lamentaram suas vidas curtas e amargas … ”
Li Jinglong fechou os olhos e pressionou a mão na testa de Hong Jun. Uma luz branca se difundiu com um whoosh, cobrindo o campo de batalha repleto de montanhas de cadáveres e mares de sangue. À sombra daquela lâmpada, a devassidão em Pingkang Li, as árvores de guarda-sol do Departamento de Exorcismo banhando-se no sol do meio do verão, a areia e a neve rodopiante na vasta extensão além da Grande Muralha, a voz límpida de A-Tai, Mo Rigen e Lu Xu colhendo folhas no início da manhã, as pinceladas voadoras de Qiu Yongsi que se transformam em poemas imortais na xícara de Li Bai –
Um jovem nobre caminhou pelo Mercado Oriental de Chang’an.
Desfrutando da brisa enquanto montava seu cavalo branco com uma sela de prata enquanto ele sorria.
Depois de admirar as flores caindo, para onde ele gostaria de ir?
Ele sorri quando entra em uma loja de vinhos de um Hu.
(N/T: As últimas quatro linhas são de um poema escrito por Li Bai usado para ridicularizar filhos hedonistas de famílias ricas por seus estilos de vida extravagantes.)
Tradução até o cap 140: Madame Aria
Revisão e Edição até o cap 140 | Tradução cap 141 em diante : Flor Carmesim
Tradução feita de fã para fã, sem fins lucrativos.
Adventure in another World with My Sorcery Encyclopedia
Yu Su, que havia perecido durante a era apocalíptica, encontrou-se transportado de volta a uma era primordial. Ao chegar, descobriu-se completamente arruinado: sua mãe biológica havia falecido, seu pai sofria de deficiências mentais e seu irmão mais novo apresentava sinais de autismo. O peso da sobrevivência passou a recair inteiramente sobre os ombros de Yu Su.
Ainda assim, ele considerava essa vida muito melhor do que a era apocalíptica. Munido de determinação, engenhosidade e de uma mente repleta de vastos conhecimentos da Enciclopédia de Feitiçaria, acreditava que nenhum obstáculo seria intransponível. Afinal, naquela era primordial, tesouros abundavam, apenas esperando para serem descobertos!
Para esconder suas habilidades sobrenaturais, Yu Su recorreu à astúcia e alegou receber revelações divinas.
Aos poucos, assumiu o papel de uma divindade enganosa — um notável impostor que acabou atraindo a atenção dos próprios deuses.
Sem sequer perceber, Yu Su havia se tornado o porta-voz dos deuses no mundo mortal.
Equipe: Vick
The Supreme Princess
Há muito tempo, alguém disse uma vez que se Jun Wuji fosse a espada mais afiada deste mundo, então Luo Zhiyuan seria a única bainha que poderia bloquear sua nitidez. Anos depois, a lenda dele e de seu romance foi transmitida nesta terra por séculos…
Transmigrated into Ancient Times to Sell Desserts
Traduzido por TashaTrad
Língua Original: Mandarim
Gênero: BL; Fantasia; Histórico; Mpreg; Renascimento; Transmigração; Romance; Vida Cotidiana; Yaoi
Tradução feita de fã para fã, sem qualquer fim lucrativo. Caso seja possível, apoie o autor através de um site/plataforma/livro original.
Link Raw: https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2544698
Sinopse:
Ji Wei estava determinado a se tornar um pâtissier de classe mundial, mas, infelizmente, a caminho de uma cerimônia de premiação, ele morreu em um acidente de carro.
Quando acordou novamente, ele já havia se tornado o famoso tirano local de uma vila. Ele também havia comprado um ger para ser seu escravo e servo.
Renascimento através da transmigração? Homens podem ter filhos?
Ji Wei achava isso absurdo.
Mas quando sua loja recuperou a popularidade que tinha neste mundo, Ji Wei achou que este mundo não parecia tão ruim assim.
Zhuoyu (Jade Cortado)
Tradução autorizada por: @plutommox
Sinopse
Quando Fu Changling conheceu Qin Yan, este já era um cultivador demoníaco.
Ele matou toda a família de Fu Changling e então colocou um pedaço de jade velho na palma da mão.
Ele disse:
“Fu Changling, as pessoas são como jade. Somente quando tiverem experimentado centenas de dores de vida e morte, eles conhecerão sua verdadeira natureza.”
Assim, suas espadas se chocaram e se enredaram por metade de suas vidas.
Ele pessoalmente enviou Qin Yan para a Plataforma de Julgamento para ser linchado até a morte e observou suas mãos arrancarem a Raiz de seu cultivo.
Fu Changling voltou dos mortos no ano em que tinha dezessete anos.
Desta vez, ele encontrou Qin Yan antes do tempo e tocou em uma verdade que não conhecia em sua última vida.
Portanto, ele rastejou até Qin Yan, coberto de sangue, e disse com voz rouca:
“Para mim, você uma vez entrou no Templo da Luz Dourada e sofreu por ser cravado por pregos compridos em seus ossos, lutou contra cem mil fantasmas no Penhasco dos Dez Mil Ossos, esperou por uma noite chuvosa e ventosa na Ponte da Reencarnação e, durante dez anos, você acendeu lâmpadas zen no Palácio Imaculado. Qin Yan, foi você quem me amou primeiro.”
“Mas eu esqueci.”
“Tudo bem se você esqueceu, eu não.”
Tremendo, Fu Changling pegou o pingente de jade que ele havia recebido naquele momento. O pingente de jade estava manchado de sangue e lágrimas. Ele ergueu a cabeça para olhá-lo e repetiu palavra por palavra:
—Pessoas são como jade, devem ser obtidas esculpindo. Somente depois de serem cortadas e esculpidas com faca e machado, suportando centenas de dores de vida e morte, elas podem se tornar pessoas preciosas como o jade.
“—Agora que Changling se transformou em jade.” A voz de Fu Changling estava sufocada por soluços. “Shixiong gostaria de tê-lo de volta?”
Este foi um caminho para a redenção. Mesmo que haja cardos e espinhos por toda parte, ele não poderia pedir mais.
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
Cultivador de espada shou frio e ascético (Qin Yan) X Cultivador de gong taoísta alegre e falante (Fu Changling)
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
Lembrete do autor:
1. Renascimento. Angst e fluff ao mesmo tempo.
2. POV do gong. Ambos gong e shou sofrem, então prossiga com cuidado. Mas alguns leitores dizem que eu trapaceio com meu doce texto , então a questão da angústia ou não depende de você.
3. Queima lenta. A linha emocional anda de mãos dadas com o enredo. A trama da sinopse acontece no final.
4. Final Feliz! Final Feliz ao ascender após a morte!
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
uma frase introdutória
Meu velho inimigo não me ama mais, mas quero cortejá-lo.
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
Avisos
Canibalismo, genocídio e outras representações de crueldade.
Melting City
Até o fim do mundo.
Através de sua luneta, ele conseguia ler claramente as palavras no outdoor, apesar das cores descascadas e de sua posição invertida.
Deixe que a luz do sol da Cidade Principal desperte você todas as manhãs.
Era um anúncio imobiliário.
Ninguém sabia por quanto tempo o outdoor permaneceu nesse estado desde que Lian Chuan passou pela primeira vez por este lugar, como se provasse que seu slogan, “Deixe a luz do sol da Cidade Principal acordar você todas as manhãs”, era apenas um sonho desmoronando.
A Cidade Principal não tinha mais espaço nem suprimentos para acomodar mais pessoas.
Lian Chuan acordou com a saudação imutável do sistema, começando mais um dia mundano – como a “Hiena” mais poderosa do “esquadrão de limpeza” da Cidade Principal.
Ele foi encarregado de livrar a Cidade Principal, agora carente de recursos naturais, de sua população “redundante”. No entanto, conforme o “Dia do Festival” anual da Cidade Principal se aproxima, a vida invariável toma um rumo. Por trás dos projetos incomuns da cidade, há esquemas ocultos? Que segredos os Viajantes selvagens e irrestritos guardam? Enquanto isso, os “Morcegos” que residem no Deserto de Ferro Negro além da Cidade Principal os observam cobiçosamente dos lados como um tigre observando sua presa…






×餘邃(Whisper)-75x106.jpg)

