tumblr_310c10cae6143934fbc36616cd50ff33_6816ec5e_2048 (1)

The Fourteenth Year of Chenghua

Reviravoltas, Surpresas e uma Morte Estranha

  1. Home
  2. All Mangas
  3. The Fourteenth Year of Chenghua
  4. Reviravoltas, Surpresas e uma Morte Estranha
Anterior
🟡 Em breve

A criada estava amarrada, com as mãos presas atrás das costas.
Seu corpo mostrava vários hematomas, e havia duas marcas de palma no rosto.
Pelo visto, havia recebido uma “lição” severa de toda a Mansão após o incidente.
As roupas e os cabelos estavam tão desgrenhados que mal se reconhecia seu rosto delicado.

— “Qual é o seu nome?” — perguntou Tang Fan.

— “Esta criada se chama Ah-Lin.”

— “Explique em detalhes o que aconteceu esta noite.”

Ela contou tudo entre soluços e prantos.

O relato de Ah-Lin não diferia muito da versão de Zheng Fu.
A única diferença era que ela insistia repetidamente que nada havia acontecido entre ela e Zheng Cheng dentro do quarto.

Zheng Ying riu friamente.

— “Você realmente faz de tudo para escapar da culpa. Me diga: por que uma criada do pátio da frente foi parar, sem motivo, nos fundos da mansão, justamente passando diante do pavilhão do filho mais velho?
Claramente, era um plano para subir na vida — queria se tornar uma fênix!
Mas veja só: ele morreu, e agora você se apressa em dizer que não tinha nada com ele?!
Quando entrei, os dois estavam com as roupas em desordem, e até Zheng Fu disse que ficou do lado de fora por pelo menos o tempo de um incenso queimando!
Você ainda ousa afirmar que nada aconteceu?
Preciso mandar alguém examiná-la para que diga a verdade?!”

— “O senhor é tão sábio quanto um espelho, Marquês! Eu e o Jovem Senhor somos realmente inocentes!” — Ah-Lin chorava convulsivamente.
— “Assim que entramos no quarto, ele disse que estava com calor e começou a tirar a roupa. Logo depois, falou que estava tonto, então eu o ajudei a se sentar. Conversamos um pouco, e de repente… ele desabou sobre mim.
Depois disso… o servo Zheng Fu arrombou a porta e entrou!”

Zheng Ying não quis discutir com uma simples criada e voltou-se para Pan Bin:

— “Veja, senhor Pan. Essa vadia não admite a culpa nem na morte. Parece que terei de incomodá-lo para que intervenha.”

— “Fique tranquilo, Marquês,” respondeu Pan Bin rapidamente.
— “Se a morte do jovem tiver relação com ela, este oficial fará cumprir a lei, sem parcialidade.”

Zheng Ying, porém, não pareceu satisfeito com a resposta burocrática.

Pan Bin lançou um olhar significativo a Tang Fan.
Este perguntou a Zheng Fu:

— “Há alguma diferença entre o que ela disse e o que você viu?”

— “Não sei o que aconteceu dentro do quarto, mas fora isso, tudo confere.”

— “Quanto tempo se passou entre sair para pedir ajuda e voltar?”

— “Cerca de um quarto de hora.”

— “Durante esse tempo, alguém entrou?” — perguntou Tang Fan a Ah-Lin.

— “Não, senhor.”

— “Marquês, onde está o corpo do jovem Zheng?”

— “No quarto.”

— “Gostaria de examiná-lo.”

— “Por favor, senhor Tang.”

O legista já havia chegado, então Tang Fan entrou junto com ele.
Abriram a porta — o interior ainda estava em completa desordem.

Zheng Cheng jazia recostado na cama, as roupas em desalinho.
O corpo ainda mantinha um leve calor, mas o rosto estava pálido como cera, sem vida.

O legista se ajoelhou ao lado do cadáver, abriu a boca e as pálpebras do morto, apalpou os membros e o corpo por um tempo.

Tang Fan observava atentamente.
Quando o outro terminou, perguntou:

— “O que encontrou?”

O legista hesitou.

— “Não há marcas visíveis de ferimento… mas parece que ele não morreu por uma súbita crise de ‘doença da perda de yang’…”[3]

Tang Fan assentiu, franzindo levemente as sobrancelhas.
Logo depois, ele próprio examinou o corpo.

— “O que descobriu, senhor Tang?” — perguntou o legista.

— “Vamos sair primeiro. Depois explico.”

Os dois se levantaram e saíram.
Zheng Ying e Pan Bin esperavam do lado de fora.

— “E então?” — perguntaram quase ao mesmo tempo.

O legista, um homem de pouca importância, não se atreveu a falar antes.
Olhou para Tang Fan.

Mas Tang Fan apenas ergueu um frasco de porcelana branca que havia encontrado ao lado da cama e o mostrou diante dos olhos de Ah-Lin.

— “Sabe o que é isto?”

A criada balançou a cabeça, negando com veemência.

Tang Fan então perguntou a Zheng Fu.
O rapaz hesitou longamente, até admitir:

— “Dentro do frasco há um medicamento chamado ‘Fonte Rica em Yang’. Serve para aumentar o desejo sexual e fortalecer os rins.[1]
A receita foi o próprio Jovem Senhor quem conseguiu, e uma farmácia externa a preparava.”

Ao ouvir isso, Zheng Ying ficou furioso.
O filho passava os dias se entregando aos prazeres, e, ainda jovem, usava medicamentos desse tipo para aumentar a excitação!
Se não estivesse morto, o pai o teria espancado sem piedade.

Agora, mais do que nunca, Zheng Ying tinha certeza: o filho morrera de exaustão, vítima da “doença de perda de yang”.
E queria matar Ah-Lin ali mesmo por tê-lo “seduzido”.

Tang Fan despejou um comprimido na palma da mão e o cheirou.
Murmurou algo para si e perguntou:

— “Marquês, onde estão as esposas do jovem Zheng?
Traga todas as pessoas com quem ele teve contato esta noite.
Os demais podem se retirar.”

Zheng Ying não entendeu o motivo, mas obedeceu.
Em menos de um minuto, todos estavam reunidos ali.

Zheng Cheng tinha uma esposa e três concubinas.
Não parecia muito, mas isso porque preferia buscar aventuras fora de casa.
Nenhuma mulher o satisfazia por mais de três dias.
Desde que completara quinze anos, apenas quatro haviam conseguido permanecer com ele por algum tempo.

A esposa principal, Senhora Sun, era sobrinha do Conde de Yingcheng — vinda de uma família nobre equivalente à dos Zheng.
Foi um casamento perfeito entre famílias de prestígio.
Agora, com apenas vinte e quatro anos, ela já era viúva.
Apesar do temperamento volúvel do marido, era conhecida por sua virtude e piedade filial — até Tang Fan já ouvira falar dela.

Das quatro mulheres, três choravam com o rosto coberto.
A Senhora Sun, pálida e silenciosa, tinha apenas marcas secas de lágrimas.
Parecia tão devastada que já não conseguia chorar.

O próprio Zheng Ying tentou consolá-la:

— “Nora, você viveu conosco por cinco anos, sendo uma filha devotada e exemplar.
Foi a nossa família que falhou com você.
Agora, meu filho se foi e não deixou descendentes.
Vou acertar com sua família um retorno digno à sua casa natal — não quero que desperdice a juventude.”

— “Não precisa dizer tanto, sogro,” respondeu ela, com a voz rouca.
— “Uma esposa deve cumprir seu dever até o fim.
Agora, só desejo que meu marido possa ser sepultado em paz.”

Zheng Ying suspirou e nada mais disse.

As três concubinas chamavam-se Senhorita Wan, Senhorita Hui e Senhorita Yu.[2]

Senhorita Wan era a mais velha — uma mulher já madura, mas ainda graciosa.
Seguia Zheng Cheng havia muito tempo, antes mesmo do casamento com a Senhora Sun.
Tinha temperamento dócil e raramente chamava atenção.

Senhorita Hui era a mais bonita, e por isso fora favorecida por um tempo.

Senhorita Yu era a mais jovem e delicada — a favorita antes da morte do jovem mestre.

Agora, cada uma reagia de modo diferente:
Wan chorava em silêncio atrás da esposa principal; Hui soluçava alto; Yu berrava ainda mais, mas de um jeito histérico, sem o encanto das outras.
Tang Fan logo percebeu que as duas favoritas viviam em constante rivalidade.

Ele mostrou o frasco às mulheres — todas negaram tê-lo visto antes.
Depois, perguntou onde estavam na hora do incidente.
As quatro responderam claramente, e os testemunhos dos criados confirmavam suas histórias.

Zheng Ying, impaciente, perguntou:

— “Senhor Tang, ainda quer perguntar mais o quê?”

Para ele, o caso estava resolvido: bastava levar a criada e arrancar-lhe uma confissão.
Por que perder tempo interrogando os outros?
Será que Tang Fan queria absolvê-la?

— “Já perguntei o que precisava,” respondeu Tang Fan.
— “Peço ao Senhor Prefeito e ao Marquês que me acompanhem até o escritório.”

Os outros se retiraram, e os três entraram no estudo do marquês.

— “Pode falar abertamente, senhor Tang,” disse Zheng Ying.

— “Posso perguntar: o jovem mestre era frágil desde criança?”

Zheng Ying estranhou a pergunta.

— “Sim,” respondeu, contido.

— “Já chamaram algum médico? O que ele disse?”

— “Era uma fraqueza de nascença, um problema do útero materno, segundo o médico.
Nada grave.”

— “Ele era muito magro — talvez por isso tivesse dificuldade em gerar filhos?”

— “Correto. Mas, afinal, o que deseja dizer?”

— “Acredito que há algo suspeito em sua morte.”

Zheng Ying ficou alarmado.

— “Como assim?”

— “A chamada ‘doença da perda de yang’ — também chamada de ‘vento súbito’ — causa morte repentina por esgotamento de energia vital.
Os médicos dizem que quem sofre disso apresenta círculos vermelhos nas palmas, com veias rubras visíveis.
Esses sinais se formam com o tempo, não de repente.
Mas, quando examinei o corpo, não encontrei nada disso.”

Zheng Ying empalideceu.

— “Está dizendo que meu filho foi assassinado?”

Tang Fan não respondeu diretamente.

— “Se ele tivesse morrido por perda de yang, os olhos estariam completamente vermelhos, o que também não se verificou.
Por isso perguntei sobre sua constituição.
É verdade que era fraco, mas não a ponto de morrer assim.
O que ocorre é que, por gostar tanto dos prazeres carnais, muitos interpretaram mal os sintomas.”

Na verdade, até o próprio Zheng Ying pensara que o filho morrera de exaustão.

O marquês arregalou os olhos, tomado de pavor e raiva.

— “Quem ousaria assassinar o filho do Marquês de Wu’an?!”

Tang Fan prosseguiu calmamente:

— “Quando o legista e eu examinamos o corpo, vimos que estava limpo, sem sinais de contato.
Isso confirma o que a criada disse: nada aconteceu entre eles.
Portanto, não morreu por exaustão.
Além disso, ela relatou que ele se sentiu tonto após tomar o Fonte Rica em Yang.
Talvez o problema esteja nesse frasco.
Mas isso ainda é apenas uma suposição — precisaremos investigar.”

— “Ele tinha inimigos?” — perguntou então Tang Fan.

Zheng Ying hesitou.
Como um devasso sem moral poderia ter inimigos sérios?
Mas também não podia dizer que não havia nenhum.

A Mansão Wu’an era imensa — muitas concubinas, muitos filhos, muitos segredos.
A lei do Império Ming não determinava que só o filho da esposa principal podia herdar o título; se não houvesse um, outros podiam disputar o direito.
Isso tornava Zheng Cheng um alvo dentro da própria casa.

Além disso, o rapaz era arrogante: até Tang Fan fora insultado por ele na rua.
Quantos outros poderiam ter nutrido rancor?

E, entre os jovens nobres decadentes, brigas e rivalidades eram comuns — uma simples disputa podia virar ódio mortal.

Pensando nisso, Zheng Ying percebeu que as possibilidades eram inúmeras.

Pan Bin então disse:

— “Marquês, este caso certamente chamará a atenção de Sua Majestade.
Antes que o decreto imperial chegue, o Distrito de Shuntian fará tudo para resolver o crime e capturar o verdadeiro culpado, a fim de que o espírito do jovem mestre possa descansar em paz.”

Zheng Ying assentiu.

Ele sabia bem: dentro das casas nobres, as disputas por poder e herança eram tão cruéis quanto as intrigas da corte.
Se o assassino fosse mesmo alguém da família, seria um escândalo imperdoável.

Ao pensar nisso, o frio percorreu-lhe o peito.
A fúria que sentira minutos antes se dissipou completamente.

–

[1] Em Medicina Tradicional Chinesa, yang está ligado à energia masculina e aos rins, considerados a fonte da força vital. (Mas, claro, isso não tem base científica — ouça médicos de verdade.)

[2] Os nomes “Wan”, “Hui” e “Yu” são nomes delicados usados para concubinas — significam, respectivamente, “graça”, “lírio” e “jade”. Era considerado rude chamar mulheres casadas por seus nomes reais.

[3] “Doença da perda de yang” (shed-yang disease) era o termo para morte súbita causada por exaustão sexual — acreditava-se que o homem, ao “derramar o yang” (ejacular), perdia energia vital. Também era chamada de “vento súbito” ou “vento de cavalgada”, por motivos óbvios.

Reviravoltas, Surpresas e uma Morte Estranha
Fonts
Text size
AA
Background

The Fourteenth Year of Chenghua

87 Views 0 Subscribers

No décimo quarto ano de Chenghua, o harém imperial tinha uma Consorte Wan, assim como o Depósito Ocidental tinha um Eunuco Chefe chamado Wang Zhi. O Príncipe Herdeiro Zhu Youcheng tinha apenas...

Chapters

  • Casar é Terrível
  • A Partir de Agora
  • Sem Vergonha
  • Encontrou-se com Duas Mães
  • Um Pouco Empolgado
  • Como um Porco
  • Incapaz de Deixar Ir
  • Você ainda é humano?!
  • Como Ele Elogiaria Alguém
  • Um Evento Chocante na Família Li
  • Que história interna!
  • Sorte Florescendo com as Flores de Pêssego
  • Considere as Ações, Não o Núcleo
  • O Culpado
  • Uma Noite Inteira
  • Feng
  • Você Está Interessada Nele?
  • O Último Pedaço de Bolo
  • Um Medo Terrível
  • Homem Respeitável
  • Pego em Flagrante
  • Um Amor por Ler Melodrama
  • Minando o Território de Pan Bin
  • A habilidade do herói salvador da beleza na zombaria
  • Disparidade no tratamento
  • Senhor Tang ficou chocado e sem palavras
  • Um oficial menor de sexta patente
  • Conhecido em Todo o Reino
  • Reviravoltas, Surpresas e uma Morte Estranha
  • Flutuando Como Uma Nuvem Errante

Login

Perdeu sua senha?

← Voltar BL Novels

Assinar

Registre-Se Para Este Site.

Leave the field below empty!

De registo em | Perdeu sua senha?

← Voltar BL Novels

Perdeu sua senha?

Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail.

← VoltarBL Novels