tumblr_310c10cae6143934fbc36616cd50ff33_6816ec5e_2048 (1)

The Fourteenth Year of Chenghua

Sem Vergonha

  1. Home
  2. All Mangas
  3. The Fourteenth Year of Chenghua
  4. Sem Vergonha
Anterior
🟡 Em breve

Sui Zhou realmente não sabia que expressão usar ao encarar o Senhor Tang naquele momento.
Dizia-se que ele possuía o talento de um Primeiro Colocado — mesmo que, no final, não tivesse conquistado a posição, ainda assim havia ficado em quarto lugar em todo o país, recebendo uma recomendação do próprio Sagrado. Se ele fosse escrever algo como Interpretando os Analectos ou Uma Nova Compreensão do Mestre Zhu, isso seria visto como aplicar seu conhecimento e retornar às suas raízes. Então o que ele estava fazendo agora, correndo para escrever essas histórias românticas?

Tang Fan sorria radiante, sem a menor vergonha. Estava, na verdade, bastante orgulhoso.

— Meu salário é baixo, então ganhei um pouco de dinheiro com obras literárias. Não precisa ficar tão surpreso, Guangchuan. Ninguém sabe que eu escrevi, de qualquer forma. Mas foram impressas e vendidas mil cópias, o que é ótimo em termos de vendas.

Com o interesse totalmente despertado, Sui Zhou puxou aquele livro sozinho.

— Vou dar uma olhada.

— Isso é realmente ótimo! Você aceitou meu livro, e eu justamente tenho algo para te incomodar.

Sui Zhou ergueu uma sobrancelha, demonstrando suspeita.

Tang Fan sentiu que, já que o outro havia aceitado seu livro, podia incomodá-lo com uma pequena tarefa.

— Que tal você me ajudar a colher aquelas folhas de scholar lá fora?

Sui Zhou: “…”.

Ele está pensando que isso é uma troca de favores?
Já passamos por isso, e ainda assim ele não desistiu de querer comer aqueles noodles frios?
Ele realmente é o maior guloso do mundo!

Mister Tang, claro, não pensava dessa forma; ele acreditava que alguém com uma vida rica e interesses variados como ele próprio estava destinado a salvar este pedaço de madeira, Sui Zhou. Viu só? Depois de tê-lo envolvido em sua vida, o outro homem rapidamente começou a ter dias cheios de luz.

No entanto, ele não conseguiu comer os noodles de scholar pelos quais estava obcecado até o final.
…Porque Sui Zhou simplesmente os levou a um restaurante para pegar comida.

Não havia esses noodles, mas havia laranjas recheadas de caranguejo e camarões no vapor. Estes últimos tinham sido pescados recentemente no rio. Não eram tão saborosos e doces quanto camarões do mar, mas estava bom. O molho de soja tinha óleo de gergelim e alho picado; descascar um camarão e mergulhá-lo no molho era um prazer do mundo humano.

Comendo satisfeito, Tang Fan teve a sensação espontânea de estar abençoado.

— Guangchuan, você vê essa agitação? Conseguir roubar um momento efêmero de relaxamento na vida, observando as várias manifestações do mundo mortal enquanto se come… isso é um lazer que não se pode buscar, e também um tipo de prazer. É algo que você deveria sentar e apreciar lentamente.

O homem era bem-educado, diferente daqueles oficiais honestos, que eram rígidos e difíceis de se associar, e também não se parecia nem um pouco com a maioria das pessoas do mundo, que queriam casas de ouro, abundância de riquezas e acordar com o poder do reino nas mãos, deitados bêbados com mulheres bonitas por perto.

Havia um traço de sorriso nos olhos frios de Sui Zhou. Ele balançou a cabeça.

— Mesmo nos dias de folga, normalmente fico no Escritório consultando dossiês e raramente saio. Com a promoção a Centurião na minha idade, se eu não me esforçar um pouco, as pessoas vão achar que minha promoção dependeu apenas da matrona à qual estou relacionado.

Tang Fan deu uma interjeição de choque.

— Outras pessoas podem pensar o que quiserem, isso é problema delas. Nós somos indivíduos singulares com um par de mãos; ninguém pode calar essa enorme multidão de bocas. Desde que você tenha consciência tranquila, tudo bem, e pode muito bem aproveitar o que normalmente deveria ser aproveitado.

Isso era bastante razoável. Justo quando Sui Zhou ia dizer algo, ouviu as palavras de Mister Tang mudarem completamente de rumo.

— Então, em um minuto, vamos à loja pegar alguns pacotes de pratos frios para levar. Vai ser perfeito para comer à noite.

Sui Zhou olhou para ele, sem expressão.

Tang Fan piscou.

— Está tudo bem, não está?

Ah-Dong não conseguiu se conter, cobrindo a boca e rindo.

Com a adição de Sui Zhou e Ah-Dong, Tang Fan pensava que finalmente teria uma vida feliz, sem precisar levantar um dedo dali em diante. Não esperava que o resultado final fosse ter recrutado duas “mães” para si, nem que elas tomassem conta de tudo o dia inteiro, especialmente em relação à comida. Esse controle o obrigava apenas a olhar para os pratos e começar a suspirar.

No entanto, de modo geral, uma vida assim ainda era bastante agradável. Algumas pessoas sempre estariam esperando por você quando chegasse em casa todos os dias, você podia comer uma refeição quente, ver rostos sorridentes e ouvir palavras de conversa. Sua irmã mais velha havia se casado e ido para longe, mas a sensação era totalmente diferente agora, como se tivesse dois membros extras na família.

Na visão de Ah-Dong, ela era uma antiga membro da família Li; apesar de Lady Zhang ser gentil com ela e Ah-Chun estar disposto a cuidar dela, ela ainda era apenas uma serva, onde uma vida confortável não era destinada a ela. Superiores e inferiores deveriam ser tratados de forma diferente, então, por mais ativa que fosse, não podia se comportar de maneira completamente livre. Por isso, ela sempre gostou de correr atrás de Tang Fan. Agora, reconhecendo-o como irmão mais velho, sua sensação de ter uma família era igualmente difícil de descrever. Quando ela havia se mudado para a casa dos Sui, a pequena dama ficou tão animada que não dormiu bem por vários dias seguidos.

Não eram apenas eles, na verdade. Sui Zhou não dizia nada na superfície, mas vinha voltando para casa cada vez mais vezes, e cada vez mais cedo, nem mesmo permanecendo no Escritório do Bastião em todos os dias de descanso. Seu pensamento provavelmente era parecido com o de Tang Fan.

Mesmo assim, rastrear o paradeiro de Lady Chen não estava indo bem. Se ela estivesse sozinha naquele momento, certamente não conseguiria ir muito longe, devido aos rigorosos interrogatórios nos portões e à documentação de viagem necessária para entrar e sair da cidade. No entanto, se estivesse em conluio com a Sociedade da Lótus Branca, como Tang Fan supunha, então não seria difícil para ela sair da capital caso quisesse, sob a proteção da organização.

Uma vez que deixasse a cidade, seria como um peixe entrando no grande oceano — o mundo inteiro estava à frente.

Pelos notáveis poderes da Guarda de Brocado, ela foi procurada durante muitos dias, mas nenhum vestígio foi encontrado na cidade. A mulher parecia ter desaparecido completamente no meio da multidão.

No dia em que o caso estourou, Tang Fan poderia tê-la detido também, mas já havia percebido naquele momento que algo estava ligeiramente estranho nela e então pensou em usar uma linha longa para pescar um grande peixe, vendo se ela possuía algum cúmplice ou truques subsequentes. Inesperadamente, ela foi esperta o suficiente para aproveitar a oportunidade em que todos pensavam que ela não tinha grande importância, e onde os oficiais enviados a vigiavam apenas à distância, fugindo sem deixar rastros em um piscar de olhos.

Enquanto isso, no dia anterior à transferência de Li Man da prisão do condado de Wanping para a prisão do Ministério da Justiça, algo ainda mais desconcertante ocorreu: Li Man morreu.

Foi suicídio.

Depois de quebrar a tigela usada para servir comida aos prisioneiros, ele escondeu de propósito um fragmento e, no meio da noite, cravou-o em seu próprio peito. Ele morreu devido à perda excessiva de sangue além do ferimento mortal e já estava sem fôlego quando foi encontrado.

Na parede ao lado de seu corpo, havia dois caracteres. Ele os escreveu, traço por traço, com o próprio sangue do coração.

Tang Fan.

Aqueles caracteres vermelhos de sangue eram realmente assustadores, refletidos nos olhos arregalados e fixos de seu cadáver. Assustaram tanto o carcereiro que descobriu a cena que ele gritou.

Sempre houve muitos prisioneiros que não suportaram a tortura na prisão e se suicidaram, mas, ao longo dos tempos, a morte ainda era a coisa mais difícil de realizar. Mesmo quando sentenciados à decapitação no outono, muitas pessoas preferiam esperar até o último momento em que a lâmina cortava suas cabeças, não tendo coragem de acabar com suas próprias vidas.

Além disso, para prisioneiros como Li Man, cuja sentença ainda não havia sido finalizada pelo Ministério da Justiça, poderia haver a chance de reversão da pena, ou possivelmente exílio em vez de simples decapitação.

Quando Tang Fan recebeu a notícia e foi verificar, o corpo de Li Man já não estava mais lá. A cela em que ele havia sido mantido era sombria e úmida, uma chama de vela ainda era necessária para enxergar claramente mesmo em plena luz do dia. Os dois caracteres escritos em sangue na parede haviam coagulado e mudado de cor, mas ainda eram visíveis como sempre.

Li Man merecia punição por seu crime. Tang Fan havia exposto diretamente seus motivos e pensamentos assassinos, então não era estranho que ele o odiasse… no entanto, esse ressentimento realmente poderia ser tão grande a ponto de ele se obsessar com isso antes da morte, a ponto de escrever o nome de Tang Fan na parede? Ele devia saber que, mesmo sem Tang Fan, o caso de uxoricídio provavelmente seria descoberto por outra pessoa. Não havia nenhum suspense nisso.

Além disso… no momento da morte de Li Man, ele não se preocupava com seu único filho, nem com sua riqueza, nem com o desejo de sobreviver, mas com seu ódio por Tang Fan?

Olhando para aqueles dois caracteres de sangue, Tang Fan teve a sensação de que ainda havia uma série de enigmas pendentes, bem como vários mistérios a serem resolvidos.

Ele correu novamente para os Li.

Após um legista confirmar que o corpo de Li Man estava, de fato, morto, os Li o levaram de volta e começaram os preparativos para o enterro em caixão. Os falecidos deviam ser respeitados; até uma rebelião poderia coletar os corpos de seus povos, quanto mais Li Man, que havia apenas matado sua esposa.

Eles não receberam Tang Fan de forma alguma, especialmente Li Lin. Assim que o viu, seu rosto ficou extremamente feio, e ele imediatamente tentou expulsá-lo.

— Este oficial está apenas dando uma olhada, e sairá assim que terminar — disse Tang Fan.

Li Lin riu friamente.

— O que há de tão interessante para se olhar? Será que agora que meu pai está morto, você se recusa a deixá-lo em paz? Já ouvi dizer que, pouco antes de morrer, ele escreveu seu nome na parede, então ainda não perguntei a você, Sir Tang; qual foi, afinal, seu papel em sua morte?

— Não tenho inimizade com sua família. Por que eu teria algum papel? — rebateu ele.

— Isso certamente é difícil de explicar. Alguém não sabe que Ah-Xia já havia te admirado antes? E depois ela acabou daquele jeito. Você querendo se vingar dela por vontade própria não é impossível. Meu pai já estava preso também; você realmente poderia ter feito o que quisesse.

Tang Fan não sentiu vontade de se defender.

— O crime de Li Man teve sua punição prevista pela lei nacional. Como oficial da Dinastia, tenho que investigar as circunstâncias, já que ele agora está morto.

Li Lin não cedeu um centímetro.

— Ele já está no caixão e será enterrado em alguns dias! Ninguém pode perturbá-lo! A lei nacional não diz que os mortos também receberão punição!

— A lei nacional não diz que os mortos também receberão punição! — continuou Li Lin, a voz carregada de raiva.

Tang Fan manteve a calma, com o olhar firme:

— A lei serve para manter a ordem, não apenas para vigiar os vivos. Mesmo na morte, um crime não desaparece simplesmente. A punição serve para que se preserve a justiça e se evite que outros caiam no mesmo erro.

Li Lin cerrou os dentes, claramente irritado, mas não respondeu de imediato. A tensão no ar era quase palpável.

— Sir Tang — continuou Tang Fan, agora em tom mais suave —, minha intenção aqui não é ofender sua família nem atrapalhar o funeral. Mas é meu dever registrar as circunstâncias que levaram à morte de seu pai. Apenas isso.

Li Lin bufou, o peito subindo e descendo rapidamente. Ainda estava em choque com a morte repentina do pai, e o fato de Tang Fan estar envolvido aumentava sua raiva.

— Muito bem, faça então o que tiver que fazer — disse ele finalmente, com a voz carregada de mágoa —, mas não se atreva a perturbar o caixão ou o enterro!

Tang Fan assentiu, mantendo sua postura respeitosa.

Ao se afastar, seus pensamentos voltaram imediatamente para a situação de Lady Chen. Apesar do sucesso momentâneo em rastrear Li Man, Lady Chen permanecia um mistério. A cada dia que passava, as tentativas de encontrá-la eram infrutíferas, e a possibilidade de que estivesse sob proteção da Sociedade da Lótus Branca aumentava.

Ele percebeu que, embora pudesse controlar parcialmente a situação dentro da capital, uma vez que Lady Chen escapasse da vigilância, o mundo inteiro se tornaria território para ela — imprevisível, vasto e cheio de perigos.

Tang Fan respirou fundo. Sabia que a chave para desvendar tudo estava em manter a paciência e a vigilância constante. Qualquer movimento precipitado poderia arruinar meses de planejamento.

Enquanto isso, em sua casa, a vida doméstica continuava com seu ritmo peculiar. Sui Zhou, embora ainda sério e focado, estava se permitindo cada vez mais momentos de normalidade e lazer, graças à influência de Tang Fan. Ah-Dong, por sua vez, experimentava uma sensação inédita de família, conforto e pertencimento. Tang Fan observava tudo isso com um sorriso contido, percebendo que, apesar dos perigos e mistérios que o cercavam, havia uma forma de felicidade simples e verdadeira ali, dentro de casa.

Mas a sombra do caso de Li Man ainda pairava sobre ele. Os enigmas que surgiram com os últimos eventos — a morte, os caracteres de sangue, o desaparecimento de Lady Chen — exigiam atenção. Tang Fan sabia que apenas observando e planejando cuidadosamente conseguiria proteger aqueles que importavam e, ao mesmo tempo, avançar na resolução dos mistérios que ameaçavam a capital.

Enquanto refletia sobre tudo isso, ele sentiu a necessidade de agir com cautela, sem perder de vista os detalhes, mas também sem deixar que o medo ou a raiva guiasssem suas decisões. Afinal, cada passo errado poderia custar vidas, ou pior, permitir que a verdadeira ameaça escapasse novamente.

Tang Fan simplesmente levantou a mão. Os oficiais à sua direita e à esquerda avançaram, afastando Li Lin e os demais. Tang Fan passou pela multidão e pediu a Velho Wang que abrisse a tampa do caixão.

Uma face pálida, sem vida, apareceu. As roupas do corpo haviam sido trocadas por um novo conjunto.

Era realmente Li Man, sem dúvida alguma.

Enquanto Tang Fan ponderava silenciosamente, Li Lin avançou para empurrar Velho Wang e os outros, então se colocou na frente do caixão, olhando veementemente para Tang Fan.

— Já não olhou o suficiente? Ele não quer ver nenhum de vocês! Saiam! — gritou.

Ele era apenas um plebeu, mas ousava ser tão rude com oficiais. Velho Wang e os demais ficaram irritados, avançando para repreendê-lo, mas foram todos contidos por Tang Fan, que estendeu a mão.

Os Li’s planejavam levar toda a família para o sul, então, agora que Li Man havia morrido, o salão estava decorado de forma simples para se tornar um local de velório, com incensos dados aos familiares e convidados que viessem prestar condolências. Porém, pelo crime cometido por Li Man, a família de solteiros de Lady Zhang não compareceria, deixando o local deserto. Li Lin, em suas roupas de luto, parecia ainda mais amargamente solitário, sem ninguém em quem se apoiar.

Se algum estranho estivesse presente e visse essa cena de confronto entre os dois lados, certamente pensaria que Tang Fan estava usando sua posição para intimidar Li Lin.

Tang Fan nada disse, apenas contornou o caixão para acender um incenso para Li Man.

— Os mortos devem ser venerados — disse ele a Li Lin —, então não o incomodarei mais. Apenas espero que você considere a dignidade de sua mãe falecida. Estude bem, comporte-se adequadamente e não repita os métodos destrutivos de seu pai. Presumivelmente, ele quer que você prospere, sob as Nove Fontes.

Li Lin olhou friamente para ele.

— Não se preocupe com isso, senhor.

Desde a morte de sua mãe primária, sua voz havia se tornado profunda e rouca. Muito provavelmente, ele havia chorado em particular, a ponto de quase perder a voz.

Tang Fan franziu o cenho, sentindo que a personalidade do adolescente havia mudado imensamente após a morte dos pais. Ele não havia visto Li Lin muitas vezes antes, mas o outro definitivamente não havia sido tão irracional e intransigente quanto agora.

Talvez a morte de Li Man e Lady Zhang realmente o tivesse atingido profundamente?

Como Li Lin não o recebeu bem, Tang Fan não insistiu e logo se retirou da residência.

No entanto, o assunto ainda não havia terminado.

Na mesma noite em que visitou os Li’s, a casa pegou fogo. Li Lin e os servos conseguiram escapar, mas o administrador, Velho Li, não teve a mesma sorte porque queria proteger o corpo de Li Man. Ele acabou morrendo queimado dentro da casa.

Somado às palavras de sangue que Li Man havia escrito antes de morrer, tudo se tornou envolto em mistério.

Alguns dias depois, Tang Fan foi denunciado.

O responsável foi o Executivo Direito do Conselho de Justiça, Zhuo Xing.

O Conselho de Justiça não era o mesmo que o Ministério da Justiça. Na Grande Ming, além dos Seis Ministérios, havia outra divisão chamada Seis Conselhos. Os oficiais dessa divisão eram de sétima patente, ou menos, em posições bastante baixas, sem comparação com os Seis Ministérios. Mesmo assim, tinham um nome coletivo: os Censores do Conselho.

Os Seis Conselhos foram fundados pelo Grande Ancestral há muito tempo. Para permitir que o grupo supervisionasse os oficiais do Palácio e pudesse denunciar abusos da lei, ele lhes concedeu enormes privilégios, de modo que até o Gabinete não podia reter seus memorials. Porém, para evitar abusos, foram colocados nas patentes mais baixas. Isso funcionava como um contrapeso.

Li Man havia anteriormente ameaçado Tang Fan dizendo que um antepassado dele fora Assistente de Terceira Classe, e que tinha velhos amigos no tribunal. Aqueles não eram meros boatos; Zhuo Xing, de fato, tinha uma conexão antiga com o avô de Li Man. Mas, ao chegar à família Li, essa amizade era superficial; ninguém teria vindo defender Li Man quando ele foi preso, caso contrário.

Mesmo assim, o morto deixava um resquício de sentimentos. Com as evidências contra Li Man sendo conclusivas, Zhuo Xing não pôde defendê-lo, já que o Ministério da Justiça ainda não havia decidido a sentença. Agora, com Li Man morto e tendo escrito o nome de Tang Fan antes de morrer, tudo parecia extremamente suspeito. Por isso, Zhuo Jing apresentou um memorial acusando Tang Fan de erro na investigação, alegando que ele não podia ignorar o súbito falecimento de Li Man antes do veredicto.

Na Grande Ming, qualquer oficial sem ao menos um ou dois memorials de denúncia era envergonhado de se chamar de oficial. Como o incidente de Li Man realmente parecia suspeito, Tang Fan apenas se afastou temporariamente do posto para evitar escrutínio, permanecendo em espera.

Ele não se preocupou muito, mas Pan Bin ficou furioso.

Embora o Sr. Pan normalmente não elogiava seu júnior, ainda o considerava como parte de seu grupo, e agora ele estava sendo atacado sem motivo.

Pan Bin não teve escolha senão usar suas conexões com raiva. Logo, outro censor denunciou Zhuo Xing por injustiça — sabia bem que as provas contra Li Man eram concretas, mas este pretendia reverter o veredicto para ele. Quantos subornos ele teria aceitado da família Li para difamar um oficial em nome de um mercador?

Pouco a pouco, os dois lados entraram em intenso confronto verbal.

Tang Fan, o implicado, permanecia sentado, refletindo sozinho.

Por que Li Man se matou sem sentido na prisão?

Por que escreveria seu nome antes de morrer?

Por que a casa da família Li pegou fogo logo depois, causando outra morte?

E a morte do Velho Li não era suspeita também?

Ele colocou os instrumentos de escrita sobre a mesa e começou a escrever vários nomes.

Li Man, Li Lin, Lady Zhang, Lady Chen, Ah-Xia.

O dia avançava, e Sui Zhou ainda não tinha retornado. Provavelmente estava preso a assuntos do Escritório novamente.

Ah-Dong já preparara toda a comida e a colocara em uma panela para manter aquecida. Ela e Tang Fan se sentaram no pátio para aproveitar o frio e também esperar Sui Zhou para o jantar.

Propondo o queixo, ela olhou curiosa para os caracteres que Tang Fan havia escrito. Como ainda era pequena, suas pernas não tocavam o chão, então as balançava no ar.

— Irmão, como se pronunciam esses? — perguntou.

Ele apontou cada um, ensinando-a a dizer e explicando o significado. Deu a ela um pedaço de papel e um pincel, para que a menina escrevesse sozinha, enquanto ele começava a organizar suas pistas.

Lady Zhang estava morta. Ela fora a vítima inicial deste caso.

O motivo de Li Man querer matá-la era simples: ao longo do tempo, o ódio nasceu do amor, e ela passou a ser um estorvo para ele. Com sua recusa em se divorciar, ele não hesitou em causar-lhe mal.

Ah-Xia ainda estava na prisão. Tang Fan já a interrogara; ela não sabia de nada. Do início ao fim, fora uma pessoa explorada e infeliz, obrigada a ceder a Li Man por causa de sua inocência perdida, ajudando-o em atos malignos.

Restavam três pessoas… não, quatro.

Tang Fan percebeu que havia esquecido do administrador, Velho Li.

Li Man suicidou-se na prisão, escrevendo o nome de Tang Fan antes da morte. A casa da família Li pegou fogo com o corpo de Li Man dentro, e Velho Li também não conseguiu escapar.

Após o enterro de Velho Li e Li Man, os Li’s deixaram a capital apressadamente, seguindo para o sul, como planejado.

Li Man acabara de morrer, e então a casa pegou fogo. Isso era coincidência demais.

Ou, talvez… ousadamente se poderia supor que Li Man não morrera de fato. Alguém mais teria morrido em seu lugar, e ele teria destruído o corpo e as provas para evitar que algo suspeito fosse descoberto mais tarde?

Essa possibilidade existia, já que Li Man estava preso na Penitenciária do Condado de Wanping. Apesar da importância do caso, ainda havia muitas oportunidades de fraudes. Era difícil proteger tudo contra carcereiros gananciosos dispostos a ajudar em trapaças.

Tang Fan ainda não conseguia desvendar. Quando visitou a casa dos Li, claramente viu o corpo de Li Man. Fingir a própria morte ali seria impossível. Ele sabia que o corpo seria examinado pelo legista antes de ser liberado. Teria comprado ele também?

Não… espere. Espera.

Ele sentiu que ainda faltava um elo importante.

— Como era o jovem Lorde Li normalmente? — perguntou a Ah-Dong.

Ela inclinou a cabeça.

— Ele não gostava de conversar muito e era realmente tímido. Era bom conosco, mas eu não o via com frequência porque ele ficava sempre trancado em seu quarto estudando. Ele tinha sua própria criada também.

— E com a sua senhora, como ele era?

— Muito filial. Ele havia sido criado por ela desde pequeno. Por outro lado, com o Velho Senhor, que não voltava com frequência durante o ano, ele era respeitoso e até receoso.

Tang Fan levantou-se, então começou a andar pelo pátio com as mãos atrás das costas.

Filial, tímido, não gostava de conversar.

Certo. Essa era a impressão que ele mesmo tinha de Li Lin antes disso.

Ele ainda se lembrava que, após a prisão de Li Man, havia ido até Li Lin discutir a redenção de Ah-Dong, e o adolescente havia demonstrado uma atitude reservada e até hostil com ele. Além disso, tinha proferido aquelas palavras extremas.

Naquela época, ele ainda acreditava que a personalidade de Li Lin havia mudado drasticamente por causa do sofrimento, mas agora isso parecia não ser totalmente verdade.

Virando-se rapidamente, ele perguntou a ela:

— Você acha que Li Lin se parecia com Li Man?

Ela assentiu.

— Sim. A senhora sempre dizia que o Jovem Senhor e o Velho Senhor pareciam ter saído do mesmo molde.

Mesmo tendo deixado a família Li, ela ainda não havia mudado sua linguagem habitual.

Ele não a questionou mais, mas acelerou o passo.

Isso mesmo! Isso mesmo!

Eles deveriam ter pensado nisso de outra perspectiva desde o início.

Ele formulou a hipótese de que, no período entre a prisão de Li Man e o encontro de Tang Fan com Li Lin, Li Man já havia trocado de identidade com o filho. Quando Li Lin foi visitar o prisioneiro, provavelmente foi convencido pelo pai a trocar de lugar na prisão, sendo informado de que ele mesmo (Li Man) sairia para encontrar uma forma de resolver o caso. Com a natureza tímida e reservada de Li Lin, seria impossível para ele se opor à ideia do pai.

Naquele momento, bastaria oferecer algumas moedas ao carcereiro, e encontrar algum pretexto para que abrisse a cela permitindo que pai e filho se encontrassem por um breve período. O carcereiro inevitavelmente concordaria. Assim, quando Li Lin terminasse a visita, aquele Li Lin na verdade seria Li Man.

Como pai e filho tinham estaturas e aparência aproximadas, bastaria Li Man ajustar um pouco a disfarce e imitar deliberadamente a voz do filho, e os servos não ousariam questionar, mesmo desconfiados. O único com autoridade para fazer perguntas na presença de Li Man seria provavelmente o devoto administrador, Velho Li.

O homem poderia ter descoberto a troca de identidades. Pela sua fidelidade, certamente teria tentado impedir Li Man. Temendo que ele revelasse algo, Li Man simplesmente ignorou os cuidados e queimou Velho Li e Li Lin juntos, eliminando as provas.

Quanto à causa da morte de Li Lin, ainda havia algumas incertezas. Contudo, ao refletir agora, o suicídio parecia ser a maior probabilidade.

Com a obrigação filial pressionando sobre ele, seu eu fraco não teve outra opção a não ser cumprir o pedido do pai de trocar de identidade. Entretanto, devido à morte da mãe e à frieza insensível do pai, o coração de Li Lin deve ter estado repleto de sofrimento; tudo o que aconteceu estava em total conflito com os ensinamentos dos sábios que ele havia lido.

Esse estado contraditório causou no adolescente uma confusão incomparável, e ele optou pelo suicídio para escapar de tudo.

Mesmo morrendo, ainda se preocupava com a morte da mãe e a crueldade do pai, então escreveu o nome de Tang Fan na parede — não para culpá-lo, mas para insinuar algo, esperando que ele pudesse resolver todos esses enigmas!

Assim, tudo fazia sentido!

Ao pensar nisso, Tang Fan começou automaticamente a respirar mais rápido.

Ele não estava animado por ter resolvido tudo, mas sim porque sentiu que Li Man era realmente um homem horrível.

O que começou como um simples caso de assassinato de esposa terminou com uma conclusão assim.

Desde o instante em que cometeu o assassinato, Li Man deve ter elaborado dois planos. Se pudesse subornar oficiais para minimizar o caso, seria ótimo, claro. Caso não conseguisse, tudo avançaria de acordo com o outro plano: ele usaria meios ardilosos para conseguir o que queria, trocar-se pelo filho e, por fim, fugir.

A família Li já havia se mudado para o sul dois dias antes. Tang Fan tinha certeza de que, mesmo enviando pessoas para persegui-los agora, provavelmente só conseguiriam alcançar os servos dispersos. Quanto a Li Man disfarçado de filho, ele certamente já havia levado os bens da família Li para algum lugar desconhecido.

Somando isso ao desaparecimento anterior de Lady Chen, uma sombra da Sociedade Lótus Branco realmente poderia estar envolvida nesses eventos.

— Irmão! Irmão!

A manga dele foi sacudida algumas vezes. Saindo de seus pensamentos, ele percebeu que Ah-Dong o olhava com expressão inexplicável.

— O que foi?

— Com o que você estava pensando, irmão? Fiquei chamando o tempo todo, mas você não respondeu! Quase me matou de susto! — disse a garotinha, batendo no peito, e apontando para o cansado Sui Zhou que acabara de chegar. — O irmão Sui voltou! Vamos nos preparar para comer!

Tang Fan franziu o cenho.

— Guangchuan, pensei em algo sobre o caso Li. Estava prestes a te dizer que talvez eu precise incomodar seu Escritório novamente.

Sui Zhou assentiu.

— Vamos comer primeiro.

Ah-Dong correu de dentro com os pratos, repetindo o que ouviu.

— Sim, sim, vamos comer primeiro! Estou morrendo de fome!

Sui Zhou bateu no braço de Tang Fan.

— Depois conversamos mais.

Sua fala era simples e monótona, mas dessa monotonia vinha uma sensação que inspirava confiança.

Tang Fan não percebeu que sua própria expressão imediatamente se relaxou. Ele assentiu, sorrindo para ele.

— Graças a Ah-Dong hoje, finalmente comi macarrão de folha de estudioso. Eu estava desejando isso há muito tempo!

— Você tem coragem de dizer isso, irmão! — gritou ela. — Você subiu naquela árvore e quase caiu! Quase quebrei todos os meus ossos tentando te segurar!

Sui Zhou: “…”.

Ele pensou que, após levá-lo para comer naquele dia, o outro teria abandonado a ideia. Quem poderia prever que Sir Tang aproveitaria a pausa causada pela denúncia para insistir em subir na árvore e colher as folhas sozinho?

Sui Zhou, finalmente, aprendeu o que era uma “obsessão epicurista”.

Sem Vergonha
Fonts
Text size
AA
Background

The Fourteenth Year of Chenghua

87 Views 0 Subscribers

No décimo quarto ano de Chenghua, o harém imperial tinha uma Consorte Wan, assim como o Depósito Ocidental tinha um Eunuco Chefe chamado Wang Zhi. O Príncipe Herdeiro Zhu Youcheng tinha apenas...

Chapters

  • Casar é Terrível
  • A Partir de Agora
  • Sem Vergonha
  • Encontrou-se com Duas Mães
  • Um Pouco Empolgado
  • Como um Porco
  • Incapaz de Deixar Ir
  • Você ainda é humano?!
  • Como Ele Elogiaria Alguém
  • Um Evento Chocante na Família Li
  • Que história interna!
  • Sorte Florescendo com as Flores de Pêssego
  • Considere as Ações, Não o Núcleo
  • O Culpado
  • Uma Noite Inteira
  • Feng
  • Você Está Interessada Nele?
  • O Último Pedaço de Bolo
  • Um Medo Terrível
  • Homem Respeitável
  • Pego em Flagrante
  • Um Amor por Ler Melodrama
  • Minando o Território de Pan Bin
  • A habilidade do herói salvador da beleza na zombaria
  • Disparidade no tratamento
  • Senhor Tang ficou chocado e sem palavras
  • Um oficial menor de sexta patente
  • Conhecido em Todo o Reino
  • Reviravoltas, Surpresas e uma Morte Estranha
  • Flutuando Como Uma Nuvem Errante

Login

Perdeu sua senha?

← Voltar BL Novels

Assinar

Registre-Se Para Este Site.

Leave the field below empty!

De registo em | Perdeu sua senha?

← Voltar BL Novels

Perdeu sua senha?

Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link para criar uma nova senha via e-mail.

← VoltarBL Novels